Models: 140000

Общая информация

Данное руководство содержит информацию по технике безопасности относительно опасностей и рисков, связанных с двигателем, и способов их предотвращения. В нем также содержатся сведения о правильной эксплуатации и техническом обслуживании данного двигателя. Важно, чтобы вы прочитали, поняли и соблюдали эти инструкции.
После прочтения данного руководства следует сохранить его, чтобы в дальнейшем пользоваться им как справочником.
Рисунки и иллюстрации в настоящем руководстве служат только для информации и могут отличаться от вида конкретной модели. Используйте рисунки, соответствующие конфигурации вашего двигателя. Если это необходимо, обращайтесь к официальному сервисному дилеру.
Запишите дату покупки, модель двигателя, его тип, данные на панели и серийный номер двигателя ожидая заказа частей на замену. Эти номера указаны на вашем двигателе. См. раздел
Конструктивные узлы и элементы управления
.
Дата покупки
Модель/тип/отладка двигателя
Серийный номер двигателя

Контактная информация представительства в Европе

Контактная информация представительства в Европе
По вопросам, касающимся нормы выбросов в Европе, обращайтесь в наш европейский офис по адресу:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Германия.

Экологический стандарт Stage V (5) Европейского союза (ЕС): Значения углекислого газа (CO2)

Показатели содержания углекислого газа для двигателей Briggs & Stratton, сертифицированных для ЕС, можно найти на веб-сайте BriggsandStratton.com, введя CO2 в окно поиска. 

Безопасность эксплуатации

Предупредительные знаки опасности и сигнальные слова

Символ предупреждения об опасности обозначает информацию об опасности получения травм. С этим предупредительным знаком используются слова (
ОПАСНО
,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
или
ВНИМАНИЕ
), указывающие на вероятность и возможную степень серьезности травмы. Кроме того, для обозначения типа опасности может использоваться знак опасности.
Слово «ОПАСНО»
указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать,
приведет
к смертельному исходу или получению серьезных травм.
Слово ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать,
может привести
к смертельному исходу или получению серьезных травм.
ОСТОРОЖНО
указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать,
может привести
к получению травмы малой или средней тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ
указывает на важную, но не имеющую отношение к опасности информацию.

Связанная информация

Безопасность эксплуатации


Обозначения опасности и пояснения к ним

Информация об опасности получения травм. 
Перед эксплуатацией и обслуживанием данного изделия внимательно прочтите руководство оператора. 
Опасность пожара
Опасность взрыва
Опасность поражения электрическим током
Опасность ядовитого дыма
Опасность горячей поверхности
Опасность обратного хода
Опасность ампутации конечностей: движущиеся детали
Уровень топлива — Максимум
Не допускайте переполнения

Связанная информация

Безопасность эксплуатации


Общие положения о безопасности

Двигатели Briggs & Stratton® не предназначены и не должны использоваться в качестве привода для развлекательных и спортивных картов, детских, развлекательных или спортивных вездеходных транспортных средств, мотоциклов, транспортных средств на воздушной подушке, летательных аппаратов или транспортных средств для соревнований без получения разрешения компании Briggs & Stratton. Для получения информации о продукции для спортивных состязаний посетите сайт www.briggsracing.com. Для получения информации об использовании мотовездеходов обратитесь в центр по применению силовых установок и двигателей Briggs & Stratton, 1-866-927-3349. Неправильное использование двигателя может привести к смертельному исходу или получению серьезных травм.

Связанная информация

Безопасность эксплуатации


Информация об утилизации

Все упаковочные материалы, контейнеры, отработанное масло и аккумуляторные батареи необходимо утилизировать согласно нормативным требованиям.

Конструктивные узлы и элементы управления

Органы управления двигателем

См. Рисунки Рис. 1, Рис. 2, Рис. 3 и Рис. 4, на которых изображено местонахождение конструктивных узлов и элементов управления.
  1. Идентификационные обозначения двигателя 
    Модель — Тип — Накладка
  2. Свеча зажигания
  3. Топливный бак и крышка
  4. Воздухоочиститель
  5. Рукоятка пускового троса
  6. Щуп уровня масла
  7. Глушитель, ограждение глушителя (если установлено), искроуловитель (если установлен)
  8. Крышка корпуса вентилятора
  9. Рычаг управления дросселем (если установлен)
  10. Воздушная заслонка (если установлена)
  11. Кран подачи топлива (если установлен)
  12. Выключатель останова (если установлен)
  13. Праймер (если установлен)
Органы управления двигателем 1
Органы управления двигателем 2
Органы управления двигателем 3
Органы управления двигателем 4

Связанная информация

Конструктивные узлы и элементы управления


Знаки управления двигателем и пояснения к ним

Обороты двигателя — ВЫСОКИЕ
Обороты двигателя — НИЗКИЕ
Двигатель — ОСТАНОВ
ВКЛ — ВЫКЛ
Запуск двигателя
Воздушная заслонка ЗАКРЫТА
Запуск двигателя
Воздушная заслонка ОТКРЫТА
Крышка топливного бака
Кран подачи топлива ОТКРЫТ
Кран подачи топлива ЗАКРЫТ

Связанная информация

Конструктивные узлы и элементы управления


Эксплуатация

Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв может привести к тяжелым ожогам или смертельному исходу.
Если вы почувствовали запах газа
  • Не запускайте двигатель.
  • Не включайте электрические выключатели.
  • Не пользуйтесь телефоном поблизости.
  • удалите людей с территории.
  • Свяжитесь с пожарной службой.
При эксплуатации оборудования
  • Не наклоняйте двигатель или оборудование на угол, при котором может произойти разлив топлива.
При перемещении оборудования в другое место
  • Убедитесь, что топливный бак ПУСТ и кран подачи топлива, если он имеется, находится в положении ЗАКРЫТ.

Рекомендации по использованию масла

Емкость масляной системы
: См. раздел
Технические характеристики
.
Мы рекомендуем использовать сертифицированные масла компании Briggs & Stratton
®
для наилучшей работы двигателя. Могут использоваться другие высококачественные детергентные масла, если они имеют категорию SF, SG, SH, SJ или выше. Не используйте специальные присадки.
Воспользуйтесь таблицей для выбора лучшей вязкости для предполагаемого диапазона температур окружающей среды. Для большинства двигателей силового оборудования, используемого на открытом воздухе, хорошо подходит синтетическое масло 5W-30. Наиболее эффективную защиту оборудования, эксплуатируемого при высоких температурах, обеспечивает синтетическое масло Vanguard
®
15W-50.
A
SAE 30 -
использование масла SAE 30 при температуре ниже 40 °F (4 °C) приведет к затрудненному запуску двигателя.
B
10W-30 -
использование масла 10W-30 при температуре выше 80 °F (27 °C) может привести к повышенному расходу масла. Выполняйте регулярную проверку уровня масла.
C
5W-30
D
Синтетическое 5W-30
E
Синтетическое масло Vanguard
®
15W-50

Связанная информация

Эксплуатация


Проверьте уровень масла.

Перед проверкой уровня или доливом масла
  • Убедитесь, что двигатель установлен горизонтально.
  • Очистите область заливки масла от загрязнений.
  • Информацию о емкости масляной системы см. в разделе
    Технические характеристики
    .
Данный двигатель поставляется компанией Briggs & Stratton без масла. Изготовители оборудования или дилеры могут залить масло в двигатель. Перед первым запуском двигателя убедитесь, что уровень масла находится на надлежащей отметке. Долейте масло в соответствии с инструкциями в данном руководстве. Гарантия не покрывает повреждения двигателя, вызванные его запуском без масла.
  1. Извлеките масляный щуп (A, рисунок Рис. 1) и вытрите его тряпкой.
    Проверка уровня масла
  2. Установите и затяните масляный щуп (A, рисунок Рис. 1).
  3. Извлеките масляный щуп и проверьте уровень масла. Убедитесь, что уровень масла находится на отметке в верхней части индикатора (B, рисунок Рис. 1) масляного щупа.
  4. В случае низкого уровня масла медленно долейте масло в маслозаливную горловину двигателя (C, рисунок Рис. 1). Не следует добавлять чрезмерное количество масла.
  5. Подождите одну минуту, затем снова проверьте уровень масла. Убедитесь, что уровень масла находится на соответствующей отметке индикатора.
  6. Установите и затяните масляный щуп (A, рисунок Рис. 1).

Связанная информация

Эксплуатация


Рекомендации по топливу

Топливо должно отвечать следующим требованиям:
  • Чистый, свежий, неэтилированный бензин.
  • Октановое число не менее 87 ОЧ/87 (91 ОЧИ). См. информацию ниже касательно использования на большой высоте над уровнем моря.
  • Разрешается использовать бензин с содержанием этилового спирта до 10 % (бензоспирт).
Не используйте неразрешенные марки бензина, например E15 и E85. Не добавляйте масло в бензин и не переводите двигатель на альтернативные виды топлива. Использование топлива неразрешенных марок может вызвать повреждения компонентов двигателя, на которые не будут распространяться гарантийные обязательства.
Чтобы избежать образования смолистых отложений в топливной системе и коррозии, добавляйте в топливо не содержащий спирта стабилизатор топлива и этанол. См. раздел
Хранение
. Не все виды топлива одинаковы. Если вы испытываете проблемы при запуске или работе двигателя, попробуйте использовать топливо от другого поставщика или другой марки. Этот двигатель сертифицирован для работы на бензине. Система контроля выхлопа отработанных газов для карбюраторных двигателей — EM (модификации двигателя). Системы контроля выбросов для двигателей с электронным впрыском топлива — ECM (модуль управления двигателем), MFI (многоточечный впрыск топлива), TBI (впрыск топлива в корпусе дроссельных заслонок) и O2S (датчик кислорода) (если установлен).

Большая высота над уровнем моря

При работе на высоте более 5000 футов (1524 метров) над уровнем моря допускается использование бензина с октановым числом не менее 85 ОЧ/85 (89 ОЧИ).
Карбюраторные двигатели необходимо регулировать в случае эксплуатации на большой высоте. Эксплуатация без такой регулировки приведет к ухудшению работы, повышенному потреблению топлива и повышению токсичности выхлопа. За информацией о регулировке двигателя для работы на большой высоте над уровнем моря обратитесь к официальному сервисному дилеру Briggs & Stratton. Не рекомендуется эксплуатация двигателя, отрегулированного для большой высоты, на высоте ниже 2 500 футов (762 метров).
Для двигателей с впрыском топлива с электронным управлением (ЭВТ) высотная регулировка не требуется.

Связанная информация

Эксплуатация


Заправка топливом

Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв может привести к тяжелым ожогам или смертельному исходу.
При доливе топлива
  • Выключите двигатель. Перед снятием крышки топливозаправочной горловины, дайте двигателю остыть в течение, по меньшей мере, 2 (двух) минут.
  • Заполняйте топливный бак на открытом воздухе или в хорошо вентилируемой зоне.
  • Не заливайте в бак избыточное количество топлива. Чтобы учесть тепловое расширение топлива, не заполняйте топливный бак выше нижней части горловины.
  • Храните топливо вдали от источников искр, открытого огня, зажженных горелок и других источников возгорания.
  • Регулярно и часто проверяйте топливопроводы, топливный бак, крышку и патрубки на наличие трещин и протечек. Заменяйте поврежденные детали.
  • Если топливо пролилось, дождитесь пока оно испарится, прежде чем заводить двигатель.
  1. Очистите область вокруг крышки топливного бака от грязи и мусора. Снимите крышку топливного бака.
  2. Залейте топливо в топливный бак (A, Рисунок Заправка топливом). Учитывая тепловое расширение топлива, не заполняйте бак выше уровня нижней части горловины (B).
  3. Установите крышку топливного бака.
    Заправка топливом

Запуск двигателя

ОПАСНОСТЬ ОТРАВЛЕНИЯ ЯДОВИТЫМИ ГАЗАМИ. Выхлопные газы содержат окись углерода — ядовитый газ, который может убить за считанные минуты. Даже если запах выхлопных газов не чувствуется, опасность вдыхания угарного газа существует. Если во время эксплуатации данного изделия вы почувствовали тошноту или начали испытывать головокружение или слабость, выключите его и НЕМЕДЛЕННО выйдите на свежий воздух. Обратитесь к врачу. Возможно, вы отравились угарным газом.
  • Угарный газ может накапливаться в закрытых пространствах. В целях сокращения риска накопления угарного газа, эксплуатируйте данное изделие ТОЛЬКО вне помещений и вдали от окон, дверей и вентиляционных отверстий.
  • В соответствии с указаниями производителя в помещениях следует установить датчики оксида углерода (угарного газа), работающие от батарей или от сети с аварийным аккумуляторным источником питания. Аварийные датчики дыма не определяют наличие угарного газа.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать данное изделие в домах, гаражах, подвалах, туннелях, сараях и других закрытых пространствах, даже при использовании вентиляторов или при открытых окнах и дверях для вентиляции. После начала эксплуатации данного изделия угарный газ может быстро накапливаться в таких пространствах и оставаться в них часами.
  • ВСЕГДА размещайте данный продукт по ветру, чтобы выхлопные газы двигателя уносились в сторону от зон пребывания людей.
Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв может привести к тяжелым ожогам или смертельному исходу.
При запуске двигателя
  • Убедитесь, что свеча зажигания, глушитель, крышка топливного бака и воздушный фильтр (при наличии) установлены правильно.
  • Не заводите двигатель рукоятью при отключенном проводе свечи зажигания.
  • Если карбюратор двигателя был переобогащен топливной смесью, то установите рычаг управления воздушной заслонкой (если имеется) в положение ОТКРЫТ или РАБОТА. Установите рычаг управления дросселем (при наличии) в положение БЫСТРО и проворачивайте двигатель до тех пор, пока он не запустится.
  • Если в зоне работ есть утечка природного или сжиженного углеводородного газа, не запускайте двигатель.
  • Не используйте находящиеся под давлением пусковые жидкости, поскольку их пары легко воспламеняются.
Вращающиеся детали могут захватывать и затягивать руки, ноги, волосы, одежду и украшения, что может привести к травматической ампутации или тяжелым рваным ранам.
  • Эксплуатируйте оборудование с правильно установленными защитными приспособлениями.
  • Держите руки и ноги вдали от вращающихся частей оборудования.
  • Снимайте украшения и собирайте длинные волосы в хвост, чтобы они находились вдали от движущихся/вращающихся деталей.
  • Не надевайте свободную одежду или предметы, которые могут быть захвачены движущимися деталями.
Быстрое втягивание пускового троса (обратный ход) может притянуть руку к двигателю быстрее, чем вы успеете отпустить трос. Это может привести к переломам, ушибам или растяжениям.
  • При запуске двигателя медленно потяните за пусковой трос, пока не почувствуете сопротивление, а затем быстро дерните, чтобы избежать обратного хода троса.
  • Перед запуском двигателя отключите или снимите все внешнее оборудование и нагрузки на двигатель.
  • Убедитесь, что элементы оборудования, которые непосредственно подсоединены к двигателю, например, среди прочего, ножи, крыльчатки, шкивы, звездочки и т. д. надежно прикреплены.

Типы систем запуска

Перед запуском двигателя необходимо выяснить тип системы запуска, используемой с вашим двигателем. Ваш двигатель имеет одну из систем запуска:
  • ReadyStart
    ®
    и система запуска за один шаг
    Система запуска этого типа оснащена автоматической терморегулируемой воздушной заслонкой. В таких системах отсутствует праймер (устройство подкачки топлива).
  • Система с воздушной заслонкой.
    В этом типе системы установлена воздушная заслонка, предназначенная для использования при низких температурах. Некоторые модели оснащены отдельным рычагом управления воздушной заслонкой, в то время как другие имеют комбинированный рычаг управления воздушной и дроссельной заслонкой. В таких системах отсутствует праймер (устройство подкачки топлива).
  • Система с праймером.
    Эта система запуска отличается наличием кнопки праймера для запуска при пониженных температурах. Она не имеет воздушную заслонку с ручным управлением.
Ваше оборудование может быть оснащено органами дистанционного управления. Сведения о расположении и работе органов дистанционного управления представлены в руководстве по эксплуатации оборудования.

Заслонка, ReadyStart
®
и система запуска за один шаг

  1. Проверьте моторное масло. См. раздел 
    Проверка уровня масла
    .
  2. Отключите органы управления оборудованием, если они установлены.
  3. Поверните клапан подачи топлива (A, Рис. Рис. 1), если он установлен, в положение ОТКРЫТ.
    Запуск двигателя
  4. Переместите рычаг управления дросселем (B, Рис. Рис. 1), если он установлен, в положение БЫСТР. Управляйте двигателем в положении БЫСТРО.
  5. Переместите рычаг управления заслонкой (F, Рисунок Рис. 2), если он установлен, в положение БЫСТР. Управляйте двигателем в положении БЫСТРО.
  6. Переместите выключатель останова (D, Рисунок Рис. 2), если он установлен, в положение ВКЛ.
    Запуск двигателя 2
  7. Прижмите рычаг останова двигателя, если он установлен, к рукоятке.
  8. Крепко возьмитесь за рукоятку троса стартера (G, Рисунок Рис. 1), если он установлен. Медленно потяните за рукоятку троса стартера (G), пока не почувствуете сопротивление, и затем резко дерните.
  9. Когда двигатель разогреется, передвиньте рычаг управления воздушной заслонкой (F, Рисунок Рис. 2) в положение ОТКРЫТ.
    Если двигатель не запускается, то перейдите по ссылке или позвоните по телефону
    1-800-444-7774
    (в США).

Связанная информация

Запуск двигателя

Система с праймером

  1. Проверьте моторное масло. См. раздел 
    Проверка уровня масла
    .
  2. Убедитесь, что органы управления оборудованием отключены, если они имеются.
  3. Переместите выключатель останова (A, Рисунок Рис. 1), если он установлен, в положение ВКЛ.
    Система с праймером
  4. Переместите рычаг управления дросселем (B, Рисунок Рис. 1), если он установлен, в положение БЫСТР. Управляйте двигателем в положении БЫСТРО.
  5. Нажмите на красную кнопку праймера (F, Рисунок Рис. 1) три раза.
    При повторном запуске еще теплого двигателя нет необходимости в подкачке.
    При многократном нажатии на кнопку праймера двигатель будет переполнен, и его будет сложно запустить.
  6. Прижмите рычаг останова двигателя, если он установлен, к рукоятке.
  7. Крепко возьмитесь за рукоятку троса стартера (D, Рисунок Рис. 1), если он установлен. Медленно потяните за рукоятку троса стартера, пока не почувствуете сопротивление, и затем резко дерните.

Связанная информация

Запуск двигателя


Остановка двигателя

Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв может привести к тяжелым ожогам или смертельному исходу.
  • Не перекрывайте заслонку карбюратора (при наличии), чтобы остановить двигатель.
  1. Отпустите рычаг останова двигателя, если он установлен.
  2. Переместите выключатель останова (D, Рисунок Рис. 2), если он установлен, в положение ВЫКЛ.
  3. Переместите рычаг управления дросселем (B, Рисунок Рис. 1), если он установлен, в положение ОСТАНОВ.
  4. После остановки двигателя поверните кран подачи топлива (A, Рисунок Рис. 1), если он установлен, в положение ЗАКРЫТ.

Техническое обслуживание

Информация по техническому обслуживанию

Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв может привести к тяжелым ожогам или смертельному исходу.
Если при выполнении техобслуживания двигатель нужно наклонить, убедитесь, что топливный бак, если он установлен на двигателе, опорожнен, а сторона двигателя со свечей зажигания обращена вверх. Если топливный бак не опорожнен, топливо может протечь и вызвать воспламенение или взрыв. В случае наклона двигателя в другом направлении, в дальнейшем могут возникнуть проблемы с его запуском из-за загрязнения воздушного фильтра и/или свечи зажигания маслом или топливом.
Случайная искра в двигателе может привести к удару электрическим током, возгоранию или взрыву, а также к случайному запуску двигателя, что может стать причиной затягивания конечностей, травматической ампутации или рваной раны.
Перед проведением регулировки или ремонта:
  • Отсоедините все провода свечей зажигания и удалите их от свечей.
  • Отключите провод аккумуляторной батареи на отрицательной клемме (только на двигателях с электрическим запуском).
  • Используйте только подходящие инструменты.
При проверке наличия искры:
  • Используйте утвержденный прибор для тестирования свечи зажигания.
  • Не проверяйте наличие искры с вынутой свечой зажигания.
Запасные части должны иметь такую же конструкцию и устанавливаться в том же положении, что и оригинальные детали. Использование других запасных частей может привести к повреждению оборудования или травмам.
Для надлежащей работы данного двигателя все компоненты, используемые в его конструкции, должны оставаться на своих местах.
Обращайтесь к официальному сервисному дилеру компании Briggs & Stratton для выполнения всех работ по техническому обслуживанию двигателя и его компонентов.

Связанная информация

Техническое обслуживание


Обслуживание элементов контроля выбросов

По вопросам технического обслуживания, замены или ремонта устройств или систем для снижения токсичности выхлопа обратитесь в сертифицированную мастерскую по ремонту внедорожных двигателей или к профессиональному специалисту по обслуживанию.
Однако для получения «бесплатного» обслуживания систем контроля выхлопа такие работы должны проводиться в сервисном центре официального дилера. См. «Заявления по контролю выхлопа».

Связанная информация

Техническое обслуживание


График технического обслуживания

Первые 5 часов
  • Замените масло (не требуется в моделях с маркировкой
    Just Check & Add
    (Только проверить и добавить) и
    Замена масла не требуется
    ).
Каждые 8 часов или раз в день
  • Проверьте уровень масла в двигателе.
  • Очистите зону вокруг глушителя и органов управления.
  • Очистите решетку воздухозаборного отверстия.
Каждые 25 часов работы или ежегодно
  • Очистите воздушный фильтр
    1
    .
  • Очистите фильтр предварительной очистки (если установлен)
    1
    .
Каждые 50 часов работы или ежегодно
  • Замените моторное масло (не требуется в моделях с маркировкой
    Just Check & Add
    (Только проверить и добавить)
    и
    Замена масла не требуется
    ).
Раз в год
  • Замените свечу(-и) зажигания.
  • Замените воздушный фильтр.
  • Замените фильтр предварительной очистки (если установлен).
  • Проведите обслуживание системы охлаждения 
    1
    .
  • Проверьте зазор клапана
    2
    .
1
 Проводите более частую очистку в условиях повышенной запыленности или при наличии большого количества частиц в воздухе.
2
 Не требуется при отсутствии проблем с двигателем.

Связанная информация

Техническое обслуживание


Карбюратор и число оборотов двигателя

Не изменяйте настройки карбюратора, пружины регулятора, тяг и иных деталей, чтобы изменить число оборотов двигателя. В случае необходимости какой-либо регулировки обратитесь к официальному сервисному дилеру компании Briggs & Stratton.
Производитель оборудования устанавливает максимальное число оборотов двигателя, который установлен на оборудовании. Запрещается превышать эту скорость. Если вы не знаете, каково максимальное число оборотов для данного оборудования или какое число оборотов двигателя было установлено на заводе-изготовителе, обратитесь за поддержкой к официальному сервисному дилеру компании Briggs & Stratton. Для безопасной и надлежащей работы данного оборудования регулировка числа оборотов двигателя должна выполняться только квалифицированным техником по обслуживанию.

Связанная информация

Техническое обслуживание


Обслуживание выпускной и охлаждающей систем

Двигатель и глушитель становятся очень горячими во время эксплуатации. Не прикасайтесь к горячему двигателю во избежание получения ожогов.
Воспламеняемый мусор, например, листья, трава, сухая поросль и т. д. могут служить источником пожара.
  • Прежде чем прикасаться к двигателю или глушителю, заглушите двигатель и подождите 2 (две) минуты. Убедитесь, что к двигателю и глушителю можно безопасно прикасаться.
  • Удалите мусор с глушителя и двигателя.
Использование или эксплуатация двигателя на территории, покрытой лесом, кустарниками или травой, без оснащения системы выхлопных газов искрогасителем и поддержки его в рабочем состоянии, является нарушением раздела 4442 кодекса Public Resource Code штата Калифорния. Другие штаты или федеральные юрисдикции могут иметь аналогичные законы, см. Федеральный регламент 36 CFR Часть 261.52. Для приобретения искрогасителя, рассчитанного на выхлопную систему, которая установлена на двигателе, обратитесь к производителю оригинального оборудования, розничному продавцу или дилеру.
Охлаждение данного двигателя осуществляется воздухом. Грязь или посторонний материал могут препятствовать потоку воздуха и вызвать перегрев двигателя. Это приводит к неудовлетворительной работе и сокращает срок службы двигателя. На ребрах охлаждения цилиндров может скапливаться посторонний материал, который невозможно удалить без частичной разборки двигателя. Убедитесь, что официальный сервисный дилер Briggs & Stratton осмотрел и очистил систему воздушного охлаждения. См. раздел
График технического обслуживания
.
  1. Убедитесь в отсутствии горючих материалов вокруг и позади глушителя.
  2. С помощью щетки или сухой ветоши удалите весь ненужный материал с крышки корпуса нагнетателя, глушителя и зоны цилиндра. НЕ используйте воду для очистки двигателя.
  3. Убедитесь, что соединения, пружины и элементы управления чистые.
  4. Осмотрите глушитель на предмет наличия трещин, коррозии или других повреждений.
  5. Снимите искроуловитель, если установлен, и осмотрите на наличие повреждений или скопившегося нагара. Убедитесь, что сменные детали очищены или установлены до начала эксплуатации оборудования.
  6. Убедитесь, что ребра масляного радиатора поддерживаются в чистоте (если он установлен).

Обслуживание свечи зажигания


Проверьте зазор свечи зажигания (A, рисунок Зазор свечи зажигания) с помощью проволочного калибра (B). При необходимости, отрегулируйте зазор свечи зажигания.  Установите и затяните свечу зажигания до правильного момента затяжки. Значения зазора и момента затяжки указаны в разделе
Технические характеристики
.
Зазор свечи зажигания

Связанная информация

Техническое обслуживание


Замените моторное масло

Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв может привести к тяжелым ожогам или смертельному исходу.
Двигатель и глушитель становятся очень горячими во время эксплуатации. Не прикасайтесь к горячему двигателю во избежание получения ожогов.
  • Если вы сливаете масло через верхний маслозаливной патрубок, топливный бак должен быть пустым. Если топливный бак не опорожнен, топливо может протечь и вызвать воспламенение или взрыв.
  • Прежде чем прикасаться к двигателю или глушителю, заглушите двигатель и подождите 2 (две) минуты. Убедитесь, что к двигателю и глушителю можно безопасно прикасаться.
Использованное масло относится к опасным видам отходов и должно быть утилизировано должным образом. Его не следует утилизировать как обычные бытовые отходы. По вопросам безопасной утилизации и повторной переработки обращайтесь в местные органы, сервисный центр или к дилеру.
В моделях с технологией
Just Check & Add
 замена масла не требуется. Если замена масла требуется, см. приведенную ниже процедуру.

Связанная информация

Техническое обслуживание

Слив масла

  1. Когда двигатель выключен, но еще не остыл, отсоедините провод(а) свечи(-ей) зажигания (D, Рисунок Рис. 1) и отведите его (их) от свечи(-ей) (E).
    Отсоединение провода от свечи зажигания
  2. Извлеките масляный щуп (A, рисунок Рис. 2).
    Замена масла
  3. В случае слива масла через верхнюю маслозаливную горловину (C, Рисунок Рис. 3), часть двигателя со стороны свечи зажигания (E) должна быть вверху. Слейте масло в подходящую для этого емкость.
    Слив масла через маслозаливную горловину

Связанная информация

Замените моторное масло

Долив масла

  • Убедитесь, что двигатель установлен горизонтально.
  • Очистите область заливки масла от загрязнений.
  • Информацию о емкости масляной системы см. в разделе
    Технические характеристики
    .
  1. Извлеките масляный щуп (A, рисунок Рис. 1). При помощи чистой ткани удалите масло с масляного щупа.
  2. Медленно залейте масло в маслозаливное отверстие двигателя (C, рисунок Рис. 1).
    Не допускайте переполнения.
      После добавления масла подождите одну минуту, а затем снова проверьте уровень масла.
  3. Установите и затяните масляный щуп (A, рисунок Рис. 1).
  4. Извлеките масляный щуп и проверьте уровень масла. Правильный уровень масла обозначен в верхней части индикатора (B, Рисунок Рис. 1) масляного щупа.
  5. Установите и затяните масляный щуп (A, рисунок Рис. 1).
  6. Подсоедините провод(а) свечи(-ей) зажигания к свече(-ам) зажигания. См. раздел
    Слив масла
    .

Связанная информация

Замените моторное масло


Техническое обслуживание воздушного фильтра

Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв может привести к тяжелым ожогам или смертельному исходу.
  • Никогда не запускайте и не эксплуатируйте двигатель со снятой системой очистки воздуха или воздушным фильтром (при их наличии).
Не используйте сжатый воздух или растворители для чистки фильтра. Сжатый воздух может повредить фильтр, а растворители — привести к его разложению.
Требования к обслуживанию представлены в разделе
График технического обслуживания
.
В различных моделях используется либо поролоновый, либо бумажный фильтр. Некоторые модели также оборудованы фильтром предварительной очистки, который можно использовать повторно после очистки. Сравните иллюстрации в настоящем руководстве со своим двигателем и выполните обслуживание как изложено ниже.

Связанная информация

Техническое обслуживание

Поролоновый воздушный фильтр

  1. Ослабьте или снимите фиксатор(ы) (A, Рисунок Рис. 1), если он(и) установлен(ы).
  2. Откройте или снимите крышку (B, Рисунок Рис. 1).
  3. Аккуратно снимите фильтрующий элемент (C, Рисунок Рис. 1) с основания воздушного фильтра.
  4. Промойте фильтрующий элемент (C, Рисунок Рис. 1) в воде с жидким моющим средством. Насухо выжмите поролоновый элемент, обернув его чистой тряпкой.
  5. Пропитайте фильтрующий элемент (C, Рисунок Рис. 1) чистым моторным маслом. Чтобы удалить излишки моторного масла, сожмите фильтрующий элемент руками, обернув его чистой тряпкой.
  6. Установите фильтрующий элемент (C, Рисунок Рис. 1) на основание корпуса воздушного фильтра.
  7. Закройте или установите крышку (B, Рисунок Рис. 1) и закрепите ее фиксатором(-ами). Убедитесь в надежности крепления.
    Поролоновый воздушный фильтр

Связанная информация

Техническое обслуживание воздушного фильтра

Бумажный воздушный фильтр


  1. Снимите кожух (B, рисунок Рис. 1).
    Бумажный воздушный фильтр
  2. Извлеките фильтр (C, Рисунок Рис. 1).
  3. Извлеките фильтр предварительной очистки (E, Рисунок Рис. 1), если он установлен, из фильтра (C).
  4. Чтобы удалить посторонние материалы, слегка постучите фильтром по твердой поверхности. Если фильтр загрязнен, замените его новым фильтром.
  5. Очистите фильтр предварительной очистки (E, Рисунок Рис. 1), если он установлен, в воде с жидким моющим средством. Дайте фильтру предварительной очистки полностью просохнуть на воздухе.
    Не
    смазывайте маслом фильтр предварительной очистки.
  6. Вставьте сухой фильтр предварительной очистки (E, Рисунок Рис. 1), если предусмотрен, в фильтр (C).
  7. Установите фильтр (С, Рисунок Рис. 1).
  8. Установите крышку (B, Рисунок Рис. 1).

Связанная информация

Техническое обслуживание воздушного фильтра


Хранение

Топливная система

Топливная система–Технология Mow-Stow
Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Воспламенение или взрыв может привести к тяжелым ожогам или смертельному исходу.
Хранение топлива
  • Храните топливо и оборудование вдали от котлов, печей, водонагревателей и прочих приборов, в которых используются горелки, запальники или иные источники воспламенения, поскольку это может привести к воспламенению паров топлива.
Некоторые модели оснащены топливным баком для вертикального хранения, который позволяет наклонять двигатель при техническом обслуживании или хранении (С, Рисунок Рис. 1). Не допускается хранение в вертикальном положении, если топливный бак заполнен выше указателя уровня топлива (D) (при наличии). Более подробные инструкции представлены в руководстве по эксплуатации оборудования.
Храните двигатель в ровном горизонтальном положении (в нормальном рабочем положении). Залейте топливо в топливный бак (A, Рисунок Рис. 1). Чтобы учесть тепловое расширение топлива, не заполняйте топливный бак выше нижней части горловины (B).
Топливо может утратить свежесть при нахождении в контейнере для хранения более 30 дней. Рекомендуется добавление в контейнер не содержащего спирт стабилизатора топлива и этанола. Благодаря этому топливо сохранится свежим, будет снижена вероятность возникновения проблем, связанных с застоем топлива или загрязнением топливной системы.
При заливке топлива в топливный контейнер добавьте не содержащий спирт стабилизатор топлива согласно инструкциям изготовителя. Если стабилизатор не был добавлен в топливо, необходимо слить топливо из двигателя в соответствующую емкость. Дайте двигателю поработать, пока не закончится топливо.
Вертикальное хранение

Связанная информация

Хранение


Моторное масло

Смените моторное масло, пока двигатель еще теплый. См. раздел
Проверка уровня и долив масла
.

Связанная информация

Хранение


Устранение неисправностей

Поддержка

Для получения технической поддержки обратитесь к местному дилеру, перейдя по ссылке: или позвонив по номеру:
1-800-444-7774
(в США).

Связанная информация

Устранение неисправностей


Технические характеристики и запасные части

Технические характеристики
Модель:
080000
Модель:
090000
Рабочий объем двигателя
7.63
куб. дюйм (
125
куб. см)
8.64
куб. дюйм (
140
куб. см)
Гильза цилиндра
2.362
дюйм. (
60
мм)
2.495
дюйм. (
63,4
мм)
Ход поршня
1.75
дюйм. (
44,45
мм)
1.75
дюйм. (
44,45
мм)
Количество масла
15
унций (
,44
л)
15
унций (
,44
л)
Зазор свечи зажигания
.020
дюйм. (
,51
мм)
.020
дюйм. (
,51
мм)
Момент затяжки свечей зажигания
180
фунт-дюйм (
20
Нм)
180
фунт-дюйм (
20
Нм)
Воздушный зазор катушки
.006 - .014
дюйма
(
,15 - ,36
мм).
.006 - .014
дюйма
(
,15 - ,36
мм).
Зазор впускного клапана
.004 - .008
дюйма
(
,10 - ,20
мм).
.004 - .008
дюйма
(
,10 - ,20
мм).
Зазор выпускного клапана
.004 - .008
дюйма
(
,10 - ,20
мм).
.004 - .008
дюйма
(
,10 - ,20
мм).
Технические характеристики
Модель:
093J00
Модель:
100000
Рабочий объем двигателя
9.15
куб. дюйм (
150
куб. см)
9.93
куб. дюйм (
163
куб. см)
Гильза цилиндра
2.583
дюйм. (
65,60
мм)
2.688
дюйм. (
68,28
мм)
Ход поршня
1.75
дюйм. (
44,45
мм)
1.75
дюйм. (
44,45
мм)
Количество масла
15
унций (
,44
л)
15
унций (
,44
л)
Зазор свечи зажигания
.020
дюйм. (
,51
мм)
.030
дюйм. (
,76
мм)
Момент затяжки свечей зажигания
180
фунт-дюйм (
20
Нм)
180
фунт-дюйм (
20
Нм)
Воздушный зазор катушки
.006 - .014
дюйма
(
,15 - ,36
мм).
.006 - .014
дюйма
(
,15 - ,36
мм).
Зазор впускного клапана
.004 - .008
дюйма
(
,10 - ,20
мм).
.004 - .008
дюйма
(
,10 - ,20
мм).
Зазор выпускного клапана
.004 - .008
дюйма
(
,10 - ,20
мм).
.004 - .008
дюйма
(
,10 - ,20
мм).
Запасные части
Для покупки запчастей для обслуживания Briggs & Stratton найдите официального сервисного дилера по адресу .
 Вам понадобится идентификационный номер (модель - тип - отделка). Чтобы найти идентификационный номер двигателя, обратитесь к разделу
Конструктивные узлы и элементы управления
.

Номинальная мощность

При отображении заголовка. Заявление об отказе от точности номинальной мощности одобрено 01.03.2013 г. Для моделей, оснащенных двигателями Briggs & Stratton*. ***Редакция A, без изменений. Пересмотрено только с целью исправления исходного текста. 
Полная мощность отдельных моделей бензиновых двигателей указывается согласно стандарту SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) и оценивается в соответствии со стандартом SAE J1995. Для двигателей с указанными на них оборотами указано значение крутящего момента при 2600 об/мин, для всех остальных двигателей – при 3060 об/мин; значение мощности в лошадиных силах измерялось при 3600 об/мин. Графики полной мощности можно посмотреть на веб-сайте www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Значения мощности нетто указаны при установленных глушителе и воздушном фильтре, в то время как значения максимальной мощности указаны без этих принадлежностей. Фактическая валовая мощность двигателя будет ниже; она зависит, помимо прочего, от условий эксплуатации и конкретного экземпляра двигателя. Учитывая широкий диапазон продукции, которая оснащается двигателями, бензиновый двигатель может не развивать полную мощность по стандарту при эксплуатации на отдельном силовом оборудовании. Эта разница вызвана множеством факторов, включая, среди прочего, используемые принадлежности (очиститель воздуха, выхлопная система, зарядка, охлаждение, карбюратор, топливный насос и т. д.), ограничения в применении, условия эксплуатации (температура, влажность, высота) и разницу между отдельными экземплярами двигателей. В связи с производственными и техническими ограничениями Компания Briggs & Stratton может заменять данный двигатель двигателем с более высокой номинальной мощностью. 

Связанная информация

Технические характеристики и запасные части


Гарантия

Гарантия на двигатель компании Briggs & Stratton
®

Вступает в силу с августа 2022 года

Ограничение объема гарантийных обязательств

Компания Briggs & Stratton обязуется в течение гарантийного периода, определенного ниже, по своему усмотрению производить бесплатный ремонт или замену любых деталей, имеющих дефекты материала и/или производственные дефекты, новыми, восстановленными или отремонтированными деталями. Транспортные расходы, связанные с доставкой изделий, отправляемых для ремонта или замены по настоящей гарантии, должен нести покупатель. Гарантия действительна для сроков и условий, указанных ниже. Для гарантийного обслуживания найдите ближайшего официального сервисного дилера с помощью дилер-локатора на . Покупателю необходимо связаться с уполномоченным сервисным дилером компании Briggs & Stratton и предоставить оборудование для осмотра и проверки.
Прочих прямых гарантий не существует. Подразумеваемые гарантии, включая гарантии товарного качества и соответствия назначению, ограничены сроком в один год со дня покупки, или в той степени, в которой это разрешено законом. Все прочие подразумеваемые гарантии исключаются. Ответственность за случайный или косвенный ущерб исключается в той степени, в которой это предусмотрено законодательством.
В некоторых штатах или странах запрещено ограничивать период действия подразумеваемой гарантии, а в некоторых штатах или странах запрещено исключать или ограничивать ответственность за случайный или косвенный ущерб. Таким образом, приведенные выше исключения и ограничения, возможно, не будут распространяться на вас. Настоящая гарантия предоставляет вам определенные юридические права, также у вас могут быть другие права, которые могут отличаться в различных штатах и странах
*
.
Стандартные гарантийные условия
1, 2
Vanguard
®
; коммерческая серия
Личное использование - 36 месяцев
Коммерческое использование - 36 месяцев
XR Series
Личное использование - 24 месяца
Коммерческое использование - 24 месяца
Все двигатели, оснащенные чугунной гильзой Dura-Bore™
Личное использование - 24 месяца
Коммерческое использование - 12 месяцев
Все другие двигатели
Личное использование - 24 месяца
Коммерческое использование - 3 месяца
1
Это наши стандартные условия гарантии, однако иногда может быть доступно дополнительное гарантийное покрытие, которое не было определено на момент публикации. Для получения информации по текущим условиям гарантии для вашего двигателя посетите веб-сайт BRIGGSandSTRATTON.com или обратитесь к своему официальному сервисному дилеру компании Briggs & Stratton.
2
Гарантия не распространяется на двигатели на оборудовании, используемом в качестве первичного источника энергии в месте эксплуатации; резервные генераторы, используемые для коммерческих целей, для технологического транспорта, передвигающегося со скоростью более 40 км/ч; двигатели, которые используются в соревновательных целях или на коммерческих или арендуемых треках.
*
В Австралии — Наша продукция обеспечивается гарантиями, которые не могут быть исключены согласно закону Австралии о защите прав потребителей. Вы имеете право на замену изделия или на возврат уплаченной за него суммы в случае серьезной неисправности, а также на компенсацию за прочие обоснованно прогнозируемые потери и убытки. Кроме того, вы имеете право на ремонт изделий или их замену, если их качество является неприемлемым, а неисправность незначительной. Для получения гарантийного обслуживания найдите ближайшего официального сервисного дилера с помощью дилер-локатора на веб-сайте: , позвоните по телефону: 1300 274 447, свяжитесь с нами по электронной почте: salesenquires@briggsandstratton.com.au или отправьте письмо по адресу: Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
Гарантийный период начинается с даты покупки оборудования первым розничным покупателем или коммерческим пользователем и заканчивается по истечении периода времени, указанного в приведенной выше таблице. «Личное использование» означает индивидуальное использование устройства на личном участке розничным потребителем. «Коммерческое использование» означает все иные варианты использования, включая использование в коммерческих целях, для получения дохода или сдачи в аренду. Если двигатель находился в коммерческом использовании, после этого в рамках настоящих гарантийных условий он считается двигателем «коммерческого использования».
Для обеспечения гарантийного обслуживания изделий от Briggs & Stratton нет необходимости в гарантийном талоне. Сохраните свою квитанцию, подтверждающую покупку. Если при обращении за гарантийным обслуживанием не будет предоставлен документ, подтверждающий дату первой покупки, для определения гарантийного периода будет использована дата изготовления продукта.

Информация о вашей гарантии

Настоящая ограниченная гарантия покрывает только связанные с двигателями дефекты материала и/или производства, но не замену или возмещение стоимости оборудования, на котором двигатель может быть установлен. Профилактическое техническое обслуживание, настройка, регулировка или нормальный износ не покрываются настоящей гарантией. Аналогично, гарантия теряет свое действие, если двигатель был изменен или модифицирован, или если серийный номер двигателя был искажен или удален. Настоящая гарантия не покрывает повреждение двигателя или ухудшение рабочих параметров, которые были вызваны следующим:
  1. Использование деталей, которые не
    Briggs & Stratton
  2. Эксплуатация двигателя с недостаточным количеством смазочного масла, с загрязненным смазочным маслом, а также в случае использования масла несоответствующей марки;
  3. Использование загрязненного или несвежего топлива, бензина, содержащего более 10% этанола, или альтернативных видов топлива, например, сжиженного или природного газа, в двигателях, которые не были изначально предназначены/изготовлены компанией
    Briggs & Stratton
    для работы на таких видах топлива;
  4. Грязь, попавшая в двигатель вследствие ненадлежащего технического обслуживания воздушного фильтра или его неправильного повторного монтажа;
  5. Столкновение лезвия ротационной газонокосилки с твердым предметом, ослабленные или установленные ненадлежащим образом адаптеры ножей, крыльчатки или другие соединенные с коленчатым валом устройства, а также чрезмерное натяжение клиновидного ремня;
  6. Связанные детали или узлы, например, муфты сцепления, трансмиссии, органы управления оборудованием и т. п., которые не поставляются компанией
    Briggs & Stratton
    ;
  7. Перегрев, вызванный обрезками травы, грязью, мусором или гнездами грызунов, которые блокируют или засоряют ребра охлаждения или зону маховика, или работой двигателя без достаточной вентиляции;
  8. Чрезмерная вибрация, вызванная превышением скорости работы, ослабленным креплением двигателя, ослабленным креплением или неправильной балансировкой лезвий или крыльчаток или ненадлежащим присоединением компонентов оборудования к коленчатому валу;
  9. Неправильное использование, отсутствие планового технического обслуживания, ненадлежащая транспортировка или хранение оборудования на складе или неправильная установка двигателя.
Гарантийное обслуживание осуществляется только официальными сервисными дилерами компании
Briggs & Stratton
. Найдите ближайшего официального сервисного дилера в дилер-локаторе на или по телефону:
1-800-444-7774
(в США).

80114782 (Версия A)

Связанная информация

Гарантия


Back to Top