Informazioni generali
Questo manuale contiene informazioni sulla sicurezza, sui pericoli e i rischi legati al motore e su come prevenirli. Contiene anche informazioni sul funzionamento e sulla manutenzione corretti del motore. È importante che queste istruzioni siano lette, comprese e rispettate.
Conservare questo manuale per futuro riferimento.
Le istruzioni e le figure del presente manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero essere diverse dal modello di cui si dispone. Utilizzare le figure che si riferiscono alla configurazione del proprio motore. Se necessario, rivolgersi a un’Officina autorizzata.
Per i pezzi di ricambio, annotare data di acquisto, modello di motore, tipo, rivestimento e numero di serie del motore. Tali numeri sono sul motore. Fare riferimento alla sezione .
Funzioni e comandi
Data dell’acquisto | |
Modello del motore - Tipo - Trim | |
Numero di serie del motore |
Informazioni di contatto dell’ufficio europeo
Informazioni di contatto dell’ufficio europeo
Per domande riguardanti le emissioni in Europa, contattare l’ufficio europeo all’indirizzo:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germania.
Unione Europea (UE) Fase V (5): Valori di anidride carbonica (CO2)
Per scoprire i valori di anidride carbonica relativi ai motori Briggs & Stratton con Certificato di approvazione UE, immettere CO2 nella finestra di ricerca di BriggsandStratton.com.
Sicurezza dell’operatore
Simboli degli allarmi per la sicurezza e messaggi di segnalazione
Il simbolo di allarme sicurezza identifica informazioni di sicurezza che riguardano rischi che possono provocare lesioni alla persona. Viene utilizzato un termine di segnalazione (
PERICOLO
, AVVERTENZA
o ATTENZIONE
), per indicare l’eventualità e la potenziale gravità del danno. Inoltre, è applicato un simbolo di pericolo indicante il tipo di pericolo esistente. PERICOLO
indica un pericolo che, se non evitato, provocherà
morte o lesioni gravi.AVVERTENZA
indica un rischio che, se non evitato, potrebbe
provocare morte o lesioni gravi.ATTENZIONE
indica un rischio che, se non evitato, potrebbe
provocare lesioni minori o moderate.AVVISO
Informazioni correlate
Simboli indicanti rischio e relativi significati
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
Informazioni correlate
Messaggi sulla sicurezza
I motori Briggs & Stratton® non sono progettati per essere usati su: fun-kart; go-kart; veicoli per bambini, ricreativi o fuori strada; motociclette, prodotti a camera ad aria, velivoli o veicoli impiegati in eventi competitivi non approvati da Briggs & Stratton. Per informazioni su prodotti da competizione, visitare il sito www.briggsracing.com. Per l’impiego su quad e motoslitte, contattare Briggs & Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. L’uso non corretto del motore può provocare lesioni personali gravi o la morte.
Informazioni correlate
Informazioni per il riciclaggio
Riciclare tutti i cartoni, le scatole, l’olio esausto e le batterie come specificato dalle normative governative. |
Funzioni e comandi
Comandi del motore
- Numeri di identificazione del motoreModello - Tipo - Telaio
- Candela
- Tappo e serbatoio del carburante
- Filtro aria
- Maniglia del cavo del motorino di avviamento
- Asta di livello
- Marmitta, protezione della marmitta (se installata), parascintille (se installato)
- Coperchio alloggiamento convogliatore aria
- Comando della valvola a farfalla (se installato)
- Valvola dell’aria (se installata)
- Rubinetto del carburante (se installato)
- Interruttore d’arresto (se installato)
- Primer (se installato)
Informazioni correlate
Simboli dei comandi del motore e relativi significati
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
Informazioni correlate
Funzionamento
I vapori del carburante sono infiammabili ed esplosivi. Gli incendi e le esplosioni possono provocare bruciature gravi o morte.
Qualora vi sia odore di gas
- Non avviare il motore.
- Non azionare gli interruttori elettrici.
- Non usare un telefono nei pressi del motore.
- Evacuare l’area.
- Rivolgersi ai vigili del fuoco.
Quando si utilizza l’apparecchiatura
- Non inclinare il motore o l’apparecchiatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante.
Quando si sposta l’apparecchiatura
- Assicurarsi che il serbatoio carburante sia VUOTO o che la valvola di chiusura del carburante, se installata, sia in posizione CHIUSO.
Suggerimenti per l’olio
Capacità coppa olio
: Vedere la sezione Specifiche
Per le migliori prestazioni, si consiglia l’uso di oli con certificato di garanzia Briggs & Stratton
®
. Altri oli detergenti di alta qualità sono ammessi se classificati per servizio SF, SG, SH, SJ o superiore. Non utilizzare additivi speciali.Utilizzare lo schema per selezionare la migliore viscosità in base all’intervallo di temperature esterne previste. I motori della maggior parte delle macchine per il lavoro da esterni funzionano bene con olio sintetico 5W-30. Per apparecchiature utilizzate a temperature elevate, l’olio sintetico Vanguard
®
15W-50 fornisce la migliore protezione.A | SAE 30 - Al di sotto di 40 °F (4 °C) l’uso di SAE 30 avrà come conseguenza un avvio difficile. |
B | 10W-30 - Al di sopra di 80 °F (27 °C) l’uso di 10W-30 può causare maggiore consumo di olio. Controllare frequentemente il livello dell’olio. |
C | 5W-30 |
D | Sintetico 5W-30 |
E | Vanguard ® sintetico 15W-50 |
Informazioni correlate
Controllare il livello dell’olio motore
Prima di controllare o rabboccare olio
- Accertarsi che il motore sia a livello.
- Eliminare i detriti dall’area di riempimento dell’olio.
- Vedere la sezioneper la capacità coppa olio.Specifiche
Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton senza olio. I produttori o i rivenditori dell’apparecchiatura potrebbero aver aggiunto dell’olio al motore. Prima di avviare il motore per la prima volta, assicurarsi che l’olio sia al livello corretto. Rabboccare l’olio come specificato nelle istruzioni di questo manuale. In caso di avviamento senza olio, il motore può subire gravi danni, non coperti dalla garanzia.
- Togliere l’astina di livello (A, Figura Figura 1) e pulirla con un panno.
- Installare e serrare l’astina (A, Figura Figura 1).
- Estrarre l’astina di livello e controllare il livello dell’olio. Accertarsi che il livello dell’olio raggiunga la parte superiore dell’indicatore di pieno (B, Figura Figura 1) sull’astina di livello.
- Se il livello dell’olio è basso, rabboccarlo lentamente nel motore (C, Figura Figura 1). Non aggiungere olio in eccesso.
- Attendere un minuto e controllare nuovamente il livello dell’olio. Accertarsi che il livello dell’olio sia corretto.
- Installare e serrare l’astina (A, Figura Figura 1).
Informazioni correlate
Raccomandazioni relative al carburante
È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti:
- Benzina pulita, nuova, senza piombo.
- Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Per uso ad altitudini elevate vedere in seguito.
- Benzina con un massimo del 10% di etanolo (gasolio) è accettabile.
Non usare benzine non appropriate, come E15 e E85. Non mescolare olio alla benzina né modificare il motore perché possa funzionare con carburanti alternativi. L’uso di carburanti non approvati potrebbe comportare danni ai componenti del motore, i quali non saranno coperti dalla garanzia.
Per proteggere l’impianto del carburante da formazioni gommose e corrosione, miscelare al carburante uno stabilizzatore di carburante senza alcol e un trattamento all’etanolo. Fare riferimento alla sezione . Non tutti i carburanti sono uguali. Se si verificano problemi di avviamento o le prestazioni non sono soddisfacenti, cambiare il fornitore o la marca del carburante. Questo motore è certificato per funzionare a benzina. Il sistema di controllo delle emissioni per i motori con carburatore è EM (modifiche al motore). I sistemi di controllo delle emissioni per i motori a iniezione elettronica del carburante sono ECM (Modulo di controllo motore), MFI (Iniezione multiporta), TBI (Iniezione corpo farfallato) e, se in dotazione, un O2S (Sensore dell’ossigeno).
Rimessaggio
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori a 5.000 piedi (1524 metri), è accettabile benzina con numero minimo di ottani 85/85 AKI (89 RON).
Per motori con carburatore è necessaria una regolazione per l’altitudine affinché vengano mantenute le normali prestazioni. Il funzionamento senza regolazione causa prestazioni inferiori, maggiore consumo di carburante e maggiori emissioni. Per informazioni sulla regolazione per altitudini elevate, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Briggs & Stratton. Si sconsiglia il funzionamento del motore ad altitudini inferiori a 2.500 piedi (762 metri) con il kit per altitudini elevate.
Per i motori con Iniezione elettronica del carburante (EFI), non è necessaria la regolazione per altitudini elevate.
Informazioni correlate
Rifornimento di carburante
Il carburante e i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi. Gli incendi e le esplosioni possono provocare bruciature gravi o morte.
Quando si esegue il rifornimento di carburante
- Arrestare il motore. Prima di rimuovere il tappo del carburante, attendere almeno due (2) minuti per assicurarsi che il motore si sia raffreddato.
- Riempire il serbatoio carburante all’aperto o in un’area con una buona circolazione dell’aria.
- Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante. Per consentire l’espansione del carburante, non riempire al di sopra del fondo del collo del serbatoio benzina.
- Tenere il carburante lontano da scintille, fiamme libere, fiamme pilota, calore e altre fonti di accensione.
- Esaminare frequentemente le linee del carburante, il serbatoio carburante, il tappo del carburante e i collegamenti per individuare crepe o perdite. Sostituire le parti danneggiate.
- Se il carburante si versa, attendere che si asciughi prima di avviare il motore.
- Liberare la zona intorno al tappo del carburante da sporco e detriti. Togliere il tappo del carburante.
- Riempire il serbatoio carburante (A, Figura Rifornimento di carburante) con carburante. Poiché il carburante si espande, non riempire oltre il fondo del collo del serbatoio carburante (B).
- Rimettere il tappo del carburante.
Avviamento del motore
PERICOLO GAS VELENOSO. Lo scarico del motore contiene monossido di carbonio, un gas velenoso che può uccidere in pochi minuti. Anche se non si respirano i fumi di scarico, è possibile comunque essere esposti al pericolosi vapori di monossido di carbonio. In caso di malore, sensazione di malessere o debolezza durante l’utilizzo del prodotto, dirigersi IMMEDIATAMENTE verso l’aria fresca. Rivolgersi ad un medico. Potrebbe essersi verificato un avvelenamento da monossido di carbonio.
- Il monossido di carbonio può accumularsi negli spazi occupati. Per ridurre il rischio di esposizione al monossido di carbonio, utilizzare questo prodotto SOLO all’esterno e lontano da vani finestra, porte e sfiati.
- Installare gli allarmi monossido di carbonio a batteria o inserire allarmi monossido di carbonio con batteria di riserva seguendo le istruzioni del fabbricante. Gli allarmi per il fumo non possono rilevare il monossido di carbonio.
- NON utilizzare questo prodotto dentro casa, all’interno di garage, piani interrati, intercapedini, capanni o altri spazi parzialmente chiusi, anche se si utilizzassero ventole o si lasciassero aperte porte e finestre per garantire la ventilazione. Dopo l’utilizzo di questo prodotto, il monossido di carbonio può accumularsi rapidamente in questi spazi e rimanere per ore.
- Usare SEMPRE questo prodotto sottovento e puntare lo scarico del motore lontano da spazi occupati.
Il carburante e i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi. Gli incendi e le esplosioni possono provocare bruciature gravi o morte.
Quando si avvia il motore
- Assicurarsi che la candela, la marmitta, il tappo del carburante e filtro dell’aria (se in dotazione) siano installati correttamente.
- Non far partire il motore con la candela rimossa.
- Se il motore è allagato, impostare la valvola dell’aria (se in dotazione) in posizione APERTO o MARCIA. Spostare il comando della valvola a farfalla (se in dotazione) sulla posizione VELOCE e far girare finché il motore si avvia.
- In caso di perdita di metano o gas LP nell’area, non avviare il motore.
- Poiché i vapori sono infiammabili, non usare fluidi di avvio pressurizzati.
Le parti rotanti possono intrappolare mani, piedi, capelli, indumenti o accessori e causare amputazione o gravi lacerazioni.
- Azionare l’apparecchiatura con le protezioni installate correttamente.
- Tenere lontani mani e piedi dalle parti rotanti.
- Rimuovere eventuali gioielli e assicurarsi che i capelli lunghi siano lontani dalle parti in movimento.
- Non indossare abiti o oggetti larghi che possono rimanere impigliati.
La rapida ritrazione del cavo del motorino di avviamento (contraccolpo) può proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
- Per evitare il contraccolpo quando si avvia il motore, tirare lentamente il cavo del motorino di avviamento finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarlo rapidamente.
- Prima di avviare il motore, scollegare o rimuovere tutte le apparecchiature esterne e i carichi dal motore.
- Assicurarsi che i componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge e pignoni, siano fissati saldamente.
Tipi di sistemi di avviamento
Prima di avviare il motore, è necessario identificare il tipo di sistema di avviamento presente sul motore. Il motore dispone di uno dei seguenti sistemi di avviamento:
- ReadyStartQuesto tipo di sistema di avviamento è dotato di una valvola dell’aria automatica controllata. Non prevede il primer.®e sistema di avviamento a singola fase:
- Sistema comando dell’ariaQuesto tipo di sistema prevede uno starter da utilizzare a basse temperature. Alcuni modelli prevedono un comando separato dello starter, mentre altri modelli sono dotati di un comando combinato dello starter e dell’acceleratore. Non prevede il primer.
- Sistema Primer:Questo sistema di avviamento ha un primer da utilizzare per l’accensione a basse temperature. Non prevede starter manuale.
L’apparecchiatura di cui si dispone potrebbe essere dotata di comandi a distanza. Consultare il manuale dell’apparecchiatura specifica per la posizione e il funzionamento dei comandi a distanza.
Valvola dell’aria, ReadyStart® e sistema di avviamento a singola fase
®
e sistema di avviamento a singola fase- Controllare l’olio del motore. Fare riferimento alla sezione.Controllo del livello dell’olio
- Disinnestare i comandi di azionamento delle attrezzature, se installati.
- Se installata, spostare la valvola di chiusura del carburante (A, Figura Figura 1) in posizione APERTO
- Spostare il comando della valvola a farfalla (B, Figura Figura 1), se installato, in posizione VELOCE. Far funzionare il motore nella posizione VELOCE.
- Spostare il comando valvola dell’aria (F, Figura Figura 2), se installato, in posizione VELOCE. Far funzionare il motore nella posizione VELOCE.
- Spingere l’interruttore di arresto (D, Figura Figura 2), se installato, in posizione ATTIVO.
- Tenere la leva di arresto motore, se installata, contro la stegola.
- Impugnare saldamente la stegola del cavo del motorino di avviamento (G, Figura Figura 1), se installata. Tirare lentamente la stegola del motorino di avviamento (G) finché non si incontra resistenza, quindi tirare rapidamente.
- Quando il motore è caldo, muovere il comando dell’aria (F, Figura Figura 2) in posizione APERTO.Se il motore non parte, visitare o chiamare1-800-444-7774(negli USA).
Informazioni correlate
Sistema primer
- Controllare l’olio del motore. Fare riferimento allasezione Controllo del livello dell’olio
- Assicurarsi che i comandi di trasmissione dell’unità siano disinnestati, se installati.
- Spostare l’interruttore di arresto (A, Figura Figura 1), in posizione ATTIVO se installato.
- Spostare il comando della valvola a farfalla (B, Figura Figura 1), se installato, in posizione VELOCE. Far funzionare il motore nella posizione VELOCE.
- Premere il pulsante del primer rosso (F, Figura Figura 1), tre volte.Il priming del motore non è necessario per avviare un motore caldo.Se si preme il pulsante del primer molte volte il motore verrà ingorgato e sarà difficile avviarlo.
- Tenere la leva di arresto motore, se installata, contro la stegola.
- Se installata, impugnare saldamente la stegola del cavo del motorino di avviamento (D, Figura Figura 1). Tirare lentamente la stegola del motorino di avviamento finché non si incontra resistenza, quindi tirare rapidamente.
Informazioni correlate
Arrestare il motore
Il carburante e i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi. Gli incendi e le esplosioni possono provocare bruciature gravi o morte.
- Non aprire la valvola dell’aria del carburatore (se in dotazione) per arrestare il motore.
- Rilasciare la leva di arresto del motore, se installata.
- Spostare l’interruttore di arresto (D, Figura Figura 2), in posizione DISATTIVO.
- Spostare il comando dell’acceleratore (B, Figura Figura 1), fino alla posizione ARRESTO.
- Appena il motore si ferma, spostare la valvola di chiusura del carburante (A, Figura Figura 1), se installata, in posizione CHIUSO.
Manutenzione
Informazioni di manutenzione
Il carburante e i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi. Gli incendi e le esplosioni possono provocare bruciature gravi o morte.
Durante la manutenzione, se è necessario inclinare l’unità, assicurarsi che il serbatoio carburante, se montato sul motore, sia vuoto e che il lato candela sia rivolto verso l’alto. Se il serbatoio carburante non è vuoto, il carburante può versarsi con rischio di incendio o esplosione. Se il motore viene inclinato in una direzione diversa, non si avvierà facilmente a causa della contaminazione di olio o carburante nel filtro dell’aria o nella candela.
Scintille del motore accidentali possono causare scosse elettriche, incendi o esplosioni e provocare impigliamenti, amputazioni o lacerazioni.
Prima di effettuare modifiche o riparazioni:
- Scollegare i cavi delle candele e tenerli lontani dalle candele stesse.
- Scollegare il terminale negativo della batteria (solo sui motori ad avviamento elettrico).
- Usare solo attrezzi adatti.
Quando si controlla la presenza di scintille:
- Usare un tester approvato per candele.
- Non controllare la presenza di scintille con la candela rimossa.
I ricambi devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali. Altre parti potrebbero provocare danni o lesioni personali.
Tutti i componenti utilizzati per costruire questo motore devono rimanere montati nelle proprie sedi per un funzionamento corretto.
Per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti, contattare un’officina autorizzata Briggs & Stratton.
Informazioni correlate
Dichiarazione controllo emissioni
Per la manutenzione, la sostituzione o la riparazione dei dispositivi e degli impianti di controllo delle emissioni, contattare un tecnico di assistenza o un’officina di riparazione attrezzata per motori fuoristrada.
Tuttavia, per ottenere un servizio di controllo delle emissioni “gratuito”, è necessario che il servizio sia effettuato da un rivenditore autorizzato dall’azienda. Fare riferimento alle Dichiarazioni sul controllo delle emissioni.Informazioni correlate
Programma di manutenzione
Prime 5 ore |
|
Ogni 8 ore o giornalmente |
|
Ogni 25 ore oppure una volta l’anno |
|
Ogni 50 ore oppure una volta l’anno |
|
Annualmente |
|
1
2
Informazioni correlate
Karbiuratoriaus ir variklio greitis
Non effettuare regolazioni al carburatore, alla molla del regolatore, ai collegamenti o ad altre parti per regolare la velocità del motore. Qualora sia necessario apportare delle regolazioni, contattare un’Officina autorizzata Briggs & Stratton per assistenza.
Il produttore dell’attrezzatura specifica la velocità massima per il motore quando viene installato sull’attrezzatura. Non superare questa velocità. Se non si è sicuri di quale sia la velocità massima dell’apparecchiatura, o di quale sia l’impostazione della velocità del motore effettuata in fabbrica, contattare un’Officina autorizzata Briggs & Stratton per assistenza. Per un funzionamento sicuro e corretto dell’apparecchiatura, la velocità del motore deve essere regolata solo da un tecnico qualificato.
Informazioni correlate
Manutenzione dei sistemi di scarico e raffreddamento
Durante il funzionamento, il motore e la marmitta possono scaldarsi. Se si tocca un motore caldo, possono verificarsi ustioni.
Materiali infiammabili come foglie, erba e arbusti, possono prendere fuoco.
- Prima di toccare il motore o la marmitta, arrestare il motore e attendere due (2) minuti. Accertarsi che il motore e la marmitta possano essere toccati in sicurezza.
- Rimuovere i detriti dalla marmitta e dal motore.
La sezione 4442 del codice sulle risorse pubbliche della California (California Public Resource Code) vieta l’uso o l’operazione della macchina in zone forestali, zone cespugliose o zone erbose a meno che il sistema di scarico non sia dotato di parascintille, come definito nella sezione 4442, conservati in perfetta funzionalità. Altri Stati o giurisdizioni federali potrebbero disporre di leggi simili; fare riferimento al Regolamento federale 36 CFR Parte 261.52. Contattare il costruttore originale o un rivenditore autorizzato per avere un apposito parascintille per il sistema di scarico installato su questo motore.
Questo è un motore raffreddato ad aria. La presenza di sporco o detriti possono impedire il passaggio del flusso dell’aria e causare il surriscaldamento del motore. In tal caso le prestazioni del motore saranno scarse e la sua durata ridotta. Le alette di raffreddamento del cilindro possono accumulare materiale indesiderato che non può essere rimosso senza smontare parzialmente il motore. Assicurarsi che un’officina autorizzata Briggs & Stratton esamini e pulisca il sistema di raffreddamento ad aria. Vedere il .
Programma di manutenzione
- Accertarsi che non vi siano materiali infiammabili intorno e dietro la marmitta.
- Utilizzare un pennello o un panno asciutto per togliere materiale indesiderato dal coperchio del convogliatore d’aria, dalla marmitta e dalla zona del cilindro. NON utilizzare acqua per pulire il motore.
- Assicurarsi che i collegamenti, le molle e i comandi siano puliti.
- Controllare la marmitta per verificare l’eventuale presenza di incrinature, corrosione o altri danni.
- Rimuovere il deflettore o il parascintille, se installato, e ispezionarlo per verificare se è danneggiato o se è presente un’occlusione provocata dal carbonio. Assicurarsi di aver pulito o installato i pezzi di ricambio prima di mettere in funzione l’apparecchiatura.
- Se le alette del radiatore dell’olio sono installate, accertarsi che siano pulite.
Manutenzione della candela
Controllare la distanza elettrodo candela (A, Figura Distanza elettrodo candela) con uno spessimetro (B). Se necessario, ripristinare la distanza elettrodo candela. Montare e serrare la candela al valore di coppia corretto. Per i valori della coppia di serraggio e della distanza, fare riferimento alla sezione .
Specifiche
Informazioni correlate
Cambio dell’olio motore
Il carburante e i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi. Gli incendi e le esplosioni possono provocare bruciature gravi o morte.
Durante il funzionamento, il motore e la marmitta possono scaldarsi. Se si tocca un motore caldo, possono verificarsi ustioni.
- Se si scarica l’olio dalla parte superiore del tubo di riempimento, il serbatoio carburante deve essere vuoto. Se il serbatoio non è vuoto, il carburante può versarsi con rischio di incendio o esplosione.
- Prima di toccare il motore o la marmitta, arrestare il motore e attendere due (2) minuti. Accertarsi che il motore e la marmitta possano essere toccati in sicurezza.
L’olio esausto è un rifiuto pericoloso e deve essere smaltito correttamente. Non smaltire con i rifiuti domestici. Rivolgersi alle autorità locali, al centro assistenza o al rivenditore per le strutture di smaltimento/riciclo.
Per i modelli
Just Check & Add
il cambio dell’olio non è richiesto. Se il cambio dell’olio è necessario, fare riferimento alla procedura riportata di seguito.™
Informazioni correlate
Rimozione dell’olio
- Con il motore spento ma, ancora caldo, scollegare il/i filo/i della candela (D, Figura Figura 1) e tenerlo/i lontano/i dalla/e candela/e (E).
- Togliere l’astina (A, Figura Figura 2).
- Se si spurga l’olio dalla parte superiore del tubo di rifornimento (C, Figura Figura 3), tenere l’estremità della candela (E) del motore verso l’alto. Spurgare l’olio in un contenitore approvato.
Informazioni correlate
Rifornimento di olio
- Accertarsi che il motore sia a livello.
- Eliminare i detriti dall’area di riempimento dell’olio.
- Vedere la sezioneper la capacità coppa olio.Specifiche
- Togliere l’astina (A, Figura Figura 1). Utilizzare un panno pulito per rimuovere l’olio dall’astina.
- Rabboccare lentamente l’olio nel motore (C, Figura Figura 1).Non riempire troppo.Attendere un minuto prima di effettuare il controllo del livello dell’olio.
- Installare e serrare l’astina (A, Figura Figura 1).
- Estrarre l’astina di livello e controllare il livello dell’olio. Il livello dell’olio corretto è nella parte superiore dell’indicatore di pieno (B, Figura Figura 1) sull’astina.
- Installare e serrare l’astina (A, Figura Figura 1).
- Collegare il/i cavo/i della candela alla/e candela/e. Consultare la sezione.Rimozione dell’olio
Informazioni correlate
Manutenzione del filtro aria
I vapori del carburante sono infiammabili ed esplosivi. Gli incendi e le esplosioni possono provocare bruciature gravi o morte.
- Non avviare né far funzionare il motore con il gruppo di filtraggio dell’aria (se in dotazione) o il filtro dell’aria (se in dotazione) rimossi.
Non usare aria pressurizzata né solventi per pulire il filtro. L’aria compressa può danneggiare il filtro, mentre i solventi possono corroderlo.
Consultare la per i requisiti di assistenza.
Tabella di manutenzione
A seconda dei modelli, viene utilizzato un filtro dell’aria in schiuma o in carta. Alcuni modelli potrebbero anche essere dotati di un pre-filtro che può essere pulito e riutilizzato. Confrontare le illustrazioni in questo manuale con il tipo installato sul motore ed eseguire la manutenzione come segue.
Informazioni correlate
Filtro aria in schiuma
- Allentare o rimuovere il/i dispositivo/i di fissaggio (A, Figura Figura 1) se installato/i.
- Aprire e rimuovere il coperchio (B, Figura Figura 1).
- Rimuovere con cautela l’elemento in schiuma (C, Figura Figura 1) dalla base del filtro dell’aria.
- Pulire l’elemento in schiuma (C, Figura Figura 1) con detergente liquido e acqua. Comprimere l’elemento in schiuma con le mani in un panno pulito finché non è asciutto.
- Impregnare l’elemento in schiuma (C, Figura Figura 1) di olio motore pulito. Per rimuovere l’olio motore in eccesso dall’elemento in schiuma, comprimerlo con le mani usando un panno pulito.
- Installare l’elemento in schiuma (C, Figura Figura 1) sulla base del filtro dell’aria.
- Chiudere o installare il coperchio (B, Figura Figura 1) e fissarlo con il/i dispositivo/i di fissaggio. Assicurarsi che il/i dispositivo/i di fissaggio sia/siano serrato/i.
Informazioni correlate
Filtro aria in carta
- Rimuovere il coperchio (B, Figura Figura 1).
- Rimuovere il filtro (C, Figura Figura 1).
- Rimuovere il prefiltro (E, Figura Figura 1), se installato, dal filtro (C).
- Sbattere delicatamente il filtro su una superficie dura per rimuovere il materiale indesiderato. Se il filtro è sporco, sostituirlo con uno nuovo filtro.
- Lavare il prefiltro (F, Figura Figura 1), se installato, con detergente liquido e acqua. Lasciare che il prefiltro si asciughi completamente.Nonoliare il pre-filtro.
- Montare il pre-filtro asciutto (E, Figura Figura 1), se installato, sul filtro (C).
- Installare il filtro (C, Figura Figura 1).
- Installare il coperchio (B, Figura Figura 1).
Informazioni correlate
Rimessaggio
Impianto carburante
Sistema di alimentazione-Mow-Stow
Il carburante e i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi. Gli incendi e le esplosioni possono provocare bruciature gravi o morte.
Conservazione del carburante
- Poiché le fiamme pilota o altre fonti di accensione possono causare esplosioni, conservare il carburante o le altre apparecchiature lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota.
Alcuni modelli sono dotati di un serbatoio carburante per il rimessaggio verticale che consente di inclinare il motore per interventi di manutenzione o rimessaggio (C, Figura Figura 1). Non mantenere in posizione verticale quando il serbatoio carburante è riempito oltre il limite inferiore dell’indicatore di livello del carburante (D), se presente. Per ulteriori istruzioni, consultare il manuale dell’apparecchiatura.
Mantenere il motore in piano (posizione di funzionamento normale). Riempire il serbatoio carburante (A, Figura Figura 1) con il carburante. Per consentire l’espansione del carburante, non riempire oltre il collo del serbatoio carburante (B).
Se conservato per più di 30 giorni in un contenitore di rimessaggio, il carburante può diventare vecchio. In questi casi, si consiglia di utilizzare uno stabilizzatore senza alcol e un trattamento all’etanolo nel contenitore per conservare il carburante. In questo modo si preserverà la freschezza del carburante, riducendo eventuali problemi correlati al carburante o causati all’impianto in seguito a contaminazione.
Quando si riempie il contenitore del carburante con il carburante, aggiungere uno stabilizzatore di carburante privo di alcol come da istruzioni del produttore. Se la benzina contenuta nel motore non è stata trattata con uno stabilizzatore, deve essere scaricata in un contenitore approvato. Avviare il motore e attendere fino a quando il carburante non termina.
Informazioni correlate
Olio motore
Mentre il motore è ancora caldo, cambiare l’olio. Fare riferimento alla sezione .
Cambio dell’olio del motore
Informazioni correlate
Individuazione e correzione dei problemi
Assistenza
Per assistenza, contattare il rivenditore locale, visitare o chiamare il numero (negli USA).
1-800-444-7774
Informazioni correlate
Specifiche e Pezzi di ricambio
Specifiche | Modello: 080000 | Modello: 090000 |
---|---|---|
Cilindrata | 7.63 ci (125 cc) | 8.64 ci (140 cc) |
Alesaggio | 2.362 poll. (60 mm) | 2.495 poll. (63,4 mm) |
Corsa | 1.75 poll. (44,45 mm) | 1.75 poll. (44,45 mm) |
Capacità coppa olio | 15 oz (,44 L) | 15 oz (,44 L) |
Distanza elettrodo candele | .020 poll. (,51 mm) | .020 poll. (,51 mm) |
Coppia di serraggio candela | 180 lb-poll. (20 Nm) | 180 lb-poll. (20 Nm) |
Intraferro indotto | .006 - .014 poll.
( ,15 - ,36 mm) | .006 - .014 poll.
( ,15 - ,36 mm) |
Distanza valvola di aspirazione | .004 - .008 poll.
( ,10 - ,20 mm) | .004 - .008 poll.
( ,10 - ,20 mm) |
Distanza valvola di scarico | .004 - .008 poll.
( ,10 - ,20 mm) | .004 - .008 poll.
( ,10 - ,20 mm) |
Specifiche | Modello: 093J00 | Modello: 100000 |
---|---|---|
Cilindrata | 9.15 ci (150 cc) | 9.93 ci (163 cc) |
Alesaggio | 2.583 poll. (65,60 mm) | 2.688 poll. (68,28 mm) |
Corsa | 1.75 poll. (44,45 mm) | 1.75 poll. (44,45 mm) |
Capacità coppa olio | 15 oz (,44 L) | 15 oz (,44 L) |
Distanza elettrodo candele | .020 poll. (,51 mm) | .030 poll. (,76 mm) |
Coppia di serraggio candela | 180 lb-poll. (20 Nm) | 180 lb-poll. (20 Nm) |
Intraferro indotto | .006 - .014 poll.
( ,15 - ,36 mm) | .006 - .014 poll.
( ,15 - ,36 mm) |
Distanza valvola di aspirazione | .004 - .008 poll.
( ,10 - ,20 mm) | .004 - .008 poll.
( ,10 - ,20 mm) |
Distanza valvola di scarico | .004 - .008 poll.
( ,10 - ,20 mm) | .004 - .008 poll.
( ,10 - ,20 mm) |
Pezzi di ricambio | |
---|---|
Per acquistare parti di ricambio Briggs & Stratton, trova un’officina autorizzata all’indirizzo . Avrai bisogno del numero di identificazione (modello - tipo - trim). Per trovare il numero di identificazione motore, fai riferimento alla sezione Funzioni e comandi |
Potenza Nominale
Con visualizzazione titolo. Dichiarazione di esclusione di responsabilità potenza nominale approvata in data 1/3/2013. Per utilizzo di modelli con motore Briggs & Stratton in dotazione*. ***Revision A, no changes. Only revised to allow translator to proof-read original text.
La potenza nominale lorda per i singoli modelli di motore a benzina è etichettata in conformità con lo standard Small Engine Power & Torque Rating Procedure codice J1940 della SAE (Society of Automotive Engineers) ed è classificata conformemente a SAE J1995. I valori di coppia sono calcolati a 2600 RPM per i motori con la dicitura “rpm” sull’etichetta e a 3060 RPM per tutti gli altri motori; i valori di potenza in cavalli sono calcolati a 3600 RPM. Le curve di potenza lorda possono essere visualizzate sul sito www.BRIGGSandSTRATTON.COM. I valori di potenza netti sono ricavati con marmitta e filtro dell’aria installati mentre i valori di potenza lordi sono ricavati senza questi accessori. La potenza lorda reale del motore sarà superiore a quella netta ed è influenzata, fra altri fattori, da condizioni operative ambientali e variabilità da motore a motore. Data la vasta gamma di prodotti su cui sono installati i motori, il motore a benzina potrebbe non sviluppare la potenza lorda nominale quando usato su una data apparecchiatura. La differenza è dovuta a diversi fattori compreso, ma non esclusivamente, a varietà dei componenti del motore (filtro dell’aria, marmitta, carica, raffreddamento, carburatore, pompa del carburante, ecc.), restrizioni applicative, condizioni operative ambientali (temperatura, umidità, altitudine) e variabilità da motore a motore. A causa di limitazioni di produzione e di capacità, Briggs & Stratton potrà sostituire questo motore di serie con un motore di potenza nominale superiore.
Informazioni correlate
Garanzia
Garanzia per il motore Briggs & Stratton®
®
Decorrenza agosto 2022
Garanzia limitata
Briggs & Stratton garantisce che, durante il periodo di garanzia specificato di seguito, provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuita, a sua esclusiva discrezione, di parti che presentino difetti di materiale o di lavorazione o entrambi con parti nuove, rettificate o riprodotte. Le spese di trasporto del prodotto di cui si richiede la sostituzione o riparazione in garanzia sono a carico dell’acquirente. La presente garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato nel presente documento ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per l’assistenza in garanzia, è possibile individuare l’Officina autorizzata più vicina tramite la nostra mappa Trova officina all’indirizzo . L’acquirente dovrà contattare l’Officina autorizzata e mettere a disposizione di quest’ultima il prodotto per l’ispezione e la verifica.
Non vi è alcun’altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, comprese quelle di commerciabilità e adeguatezza ad uno scopo particolare, si limitano a un anno dalla data di acquisto o nella misura in cui è consentito dalla legge. È esclusa ogni altra garanzia implicita. Le responsabilità per danni incidentali o indiretti sono escluse nella misura consentita dalla legge.
Alcuni stati o paesi non permettono limitazioni al periodo di validità di una garanzia implicita e alcuni stati o paesi non permettono l’esclusione o la limitazione della responsabilità per danni incidentali o indiretti, per cui le limitazioni sopra riportate potrebbero non applicarsi al vostro caso. La presente garanzia concede all’utente specifici diritti legali e lo stesso potrebbe avere altri diritti che variano da stato a stato o da Paese a Paese*
.Termini di garanzia standard 1, 2 |
---|
Vanguard ® ; Commercial Series |
Uso privato - 36 mesi |
Uso industriale - 36 mesi |
Serie XR |
Uso privato - 24 mesi |
Uso industriale - 24 mesi |
Tutti gli altri motori con manicotti in ghisa Dura-Bore™ |
Uso privato - 24 mesi |
Uso industriale - 12 mesi |
Tutti gli altri motori |
Uso privato - 24 mesi |
Uso industriale - 3 mesi |
1
2
*
Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto del primo consumatore o utente professionale e si conclude come indicato nella tabella. Per “uso privato” si intende l’utilizzo effettuato da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per “uso commerciale” si intendono tutti gli altri usi, compresi gli usi commerciali, che generano reddito o il noleggio. Dopo che un motore è stato utilizzato ad uso professionale, sarà sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di questa polizza di garanzia.
Per ottenere assistenza in garanzia per i prodotti Briggs & Stratton non è richiesta alcuna registrazione. Conservare lo scontrino di ricevuta dell’acquisto. Qualora l’acquirente non sia in grado di fornire la prova della data dell’acquisto iniziale nel momento della richiesta di assistenza, il periodo di garanzia verrà determinato utilizzando la data di produzione.
Informazioni sulla garanzia
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti del motore dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il rimborso dell’attrezzatura sulla quale il motore può essere installato. La presente garanzia non copre la manutenzione di routine, le regolazioni, le correzioni o la normale usura. Inoltre, la presente garanzia non si applica in caso di alterazioni o modifiche del motore o in caso di rimozione o manomissione del numero di serie. La presente garanzia non copre danni al motore o problemi di performance causati da:
- L’uso di pezzi nonBriggs & Stratton
- Azionamento del motore con un olio lubrificante insufficiente, impuro o di grado scorretto;
- L’uso di carburante impuro o vecchio, benzine formulate con un contenuto di etanolo superiore al 10% o l’uso di carburanti alternativi, come GPL o gas naturale su motori che non erano originariamente progettati/fabbricati daBriggs & Strattonper lavorare con simili carburanti;
- Sporcizia penetrata all’interno del motore a causa di manutenzione e rimontaggio non corretti del filtro dell’aria;
- L’urto contro un oggetto solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa, adattatori delle lame, giranti o altri dispositivi accoppiati all’albero motore allentati o installati scorrettamente oppure a causa di un’eccessiva tensione della cinghia trapezoidale;
- Parti combinate o gruppi quali frizioni, trasmissioni, attrezzature di comando, ecc., non forniti daBriggs & Stratton;
- Surriscaldamento causato da residui d’erba, sporcizia e detriti o nidi di roditori che tappano o intasano le alette di raffreddamento o l’area del volano o dall’azionamento del motore senza ventilazione sufficiente;
- Vibrazioni eccessive causate da velocità eccessiva, montaggio del motore allentato, lame di taglio o giranti allentate o sbilanciate o accoppiamento improprio dei componenti dell’attrezzatura sull’albero motore;
- Uso improprio, assenza di manutenzione di routine, spedizione, manipolazione o magazzinaggio dell’attrezzatura o installazione scorretta del motore.
L’assistenza in garanzia è disponibile esclusivamente presso le officine autorizzate
Briggs & Stratton
. Localizzare l’Officina autorizzata più vicina sulla mappa Trova officina su o chiamare il numero 1-800-444-7774
(negli USA).80114782 (Revisione A)