Models: 140000

Información general

Este manual contiene información de seguridad sobre los peligros y riesgos relacionados con el motor y cómo prevenirlos. También contiene el correcto funcionamiento y mantenimiento de este motor. Es importante que lea, comprenda y obedezca estas instrucciones.
Guarde este manual para referencia futura.
Las figuras y las ilustraciones en este manual son proporcionadas única y exclusivamente como información y pueden diferir de su modelo específico. Utilice las figuras que corresponden a la configuración de su motor. Si es necesario, hable con un distribuidor de servicio técnico autorizado.
Registre la fecha de compra, el modelo del motor, el tipo, la versión y el número de serie del motor para las piezas de recambio. Estos números se encuentran en su motor. Consulte la sección
Características y controles
.
Fecha de compra
Modelo - Tipo - Código
Número de serie de la unidad

Información de contacto de la oficina europea

Información de contacto de la oficina europea
Si tiene preguntas sobre las emisiones europeas, póngase en contacto con nuestra oficina de Europa en:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemania.

Fase V (5) de la Unión Europea (UE): Valores de dióxido de carbono (CO2)

Los valores de dióxido de carbono de los motores de Briggs & Stratton con certificado de aprobación de la UE se pueden encontrar introduciendo CO2 en la ventana de búsqueda de BriggsandStratton.com. 

Seguridad del operario

Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización

El símbolo de aviso de seguridad se usa para identificar información de seguridad acerca de los peligros que pueden producir lesiones corporales. Se acompaña el símbolo con una palabra (
PELIGRO
,
ADVERTENCIA
o
PRECAUCIÓN
) para indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede usar un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGRO
indica un peligro que, si no se evita,
puede
causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
indica un peligro que, si no se evita,
podría
causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
indica un peligro que, si no se evita,
podría
provocar lesiones menores o moderadas.
AVISO
 indica información considerada importante, pero no relacionada con el riesgo.

Información relacionada

Seguridad del operario


Símbolos de peligro y sus significados

Información de seguridad acerca de los peligros que pueden provocar lesiones corporales. 
Lea atentamente el Manual de instrucciones antes de operar la unidad o de realizar alguna operación de servicio. 
Peligro de incendio
Peligro de explosión
Riesgo de descarga
Peligro de gases tóxicos
Riesgo de superficies calientes
Riesgo de contragolpe
Riesgo de amputación - piezas en movimiento
Nivel de combustible - Máximo
No llene el depósito en exceso

Información relacionada

Seguridad del operario


Mensajes de seguridad

Los motores Briggs & Stratton® no han sido diseñados ni están destinados para su uso con karts para diversión/recreo, vehículos todoterreno para uso en eventos competitivos (ATV); motocicletas; productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos no autorizados por Briggs & Stratton. Para información sobre productos para eventos competitivos, consulte www.briggsracing.com. Para su uso con vehículos utilitarios y todoterreno side-by-side, póngase en contacto con Briggs & Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. El uso incorrecto de un motor puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

Información relacionada

Seguridad del operario


Información de reciclaje

Recicle todos los cartones, cajas, aceite usado y baterías conforme a lo especificado por la normativa gubernamental.

Características y controles

Controles del motor

Consulte las figuras: Figura 1, Figura 2, Figura 3, y Figura 4 para la ubicación de características y controles.
  1. Números de identificación del motor
    Modelo - Tipo - Código
  2. Bujía
  3. Tanque de combustible y tapón
  4. Filtro de aire
  5. Manilla de la cuerda del motor de arranque
  6. Varilla
  7. Silenciador, protector del silenciador (si está instalado), apagachispas (si está instalado)
  8. Cubierta de la carcasa del ventilador
  9. Control del acelerador (si está instalado)
  10. Estrangulador (si está instalado)
  11. Cierre del combustible (si está instalado)
  12. Interruptor de paro (si está instalado)
  13. Cebador (si está instalado)
Controles del motor 1
Controles del motor 2
Controles del motor 3
Controles del motor 4

Información relacionada

Características y controles


Símbolos de control del motor y su significado

Velocidad del motor - RÁPIDO
Velocidad del motor - DESPACIO
Velocidad del motor - PARAR
ENCENDIDO - APAGADO
Arranque del motor
Estárter CERRADO
Arranque del motor
Estárter ABIERTO
Tapa del depósito de combustible
Válvula de cierre de combustible - ABIERTA
Válvula de cierre de combustible - CERRADA

Información relacionada

Características y controles


Funcionamiento

Los vapores de combustible son inflamables y sus vapores son explosivos. Un incendio o una explosión podría provocar quemaduras o la muerte.
Si huele a gas
  • No arranque el motor.
  • No encienda ningún interruptor eléctrico.
  • No use un teléfono cerca.
  • Evacúe la zona.
  • Póngase en contacto con el departamento de bomberos.
Cuando ponga en funcionamiento el equipo
  • No incline el motor o el equipo con un ángulo que pueda ocasionar derrames de combustible.
Cuando mueva el equipo de ubicación
  • Asegúrese de que el depósito de combustible esté VACÍO o de que la válvula de cierre de combustible, si está instalada, esté en la posición de CERRADA.

Recomendaciones sobre aceite

Capacidad de aceite
: Consulte la sección
Especificaciones
.
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton
®
con garantía certificada para un mejor rendimiento. Están permitidos otros aceites detergentes de alta calidad si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que se espera. Los motores de la mayoría de equipos eléctricos de exterior funcionan bien con el aceite sintético 5W-30. Para el uso de equipos en temperaturas altas, el aceite sintético Vanguard
®
15W-50 ofrece la mejor protección.
A
SAE 30:
por debajo de los 40 °F (4 °C), el uso de SAE 30 provocará dificultades para arrancar.
B
10W-30:
por encima de los 80 ºF (27 °C), el uso de 10W-30 puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con frecuencia.
C
5W-30
D
Sintético 5W-30
E
Vanguard
®
 sintético 15W-50

Información relacionada

Funcionamiento


Verifique el nivel de aceite

Antes de comprobar el nivel de aceite o de añadir aceite
  • Cerciórese de que la unidad esté nivelada.
  • Limpie la suciedad que exista en el área de llenado del aceite.
  • Consulte la sección
    Especificaciones
    para conocer la capacidad de aceite.
Briggs & Stratton envía este producto sin aceite. Es posible que los fabricantes de equipo o los distribuidores hayan añadido aceite al motor. Antes de arrancar el motor por primera vez, asegúrese de que el nivel de aceite sea correcto. Añada aceite conforme a lo especificado en las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, quedará dañado sin opción a reparación y no estará cubierto por la garantía.
  1. Saque la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura Figura 1) y límpiela con un trapo.
    Verifique el aceite
  2. Coloque y apriete la varilla medidora de aceite (A, Figura Figura 1).
  3. Saque la varilla indicadora de nivel y compruebe el nivel del aceite. Compruebe que el nivel de aceite se encuentre en la parte superior de la señal indicadora de lleno (B, Figura Figura 1) de la varilla.
  4. Si el nivel del aceite está bajo, añada lentamente aceite por el orificio de llenado de aceite del motor (C, Figura Figura 1). No agregue demasiado aceite.
  5. Espere un minuto y revise el nivel de aceite nuevamente. Asegúrese de que el nivel de aceite sea correcto.
  6. Coloque y apriete la varilla medidora de aceite (A, Figura Figura 1).

Información relacionada

Funcionamiento


Recomendaciones sobre combustible

El combustible debe cumplir estos requisitos:
  • Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
  • Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para usos en altitudes altas, véase abajo.
  • Admite gasolina con hasta un 10 % de etanol (gasohol).
No utilice gasolina no aprobada, como E15 y E85. No haga mezclas de aceite y gasolina ni realice modificaciones en el motor para hacerlo funcionar con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados provocará daños en los componentes del motor, lo que no está cubierto por la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma y la corrosión, mezcle un estabilizador de combustible sin alcohol y un tratamiento con etanol en el combustible. Consulte la sección
Almacenamiento
. No todos los combustibles son iguales. Si se producen problemas de arranque o de rendimiento, cambie el proveedor o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones para motores carburados es EM (Modificaciones del motor). Los sistemas de control de emisiones para motores con inyección electrónica de combustible son ECM (Módulo de control del motor), MFI (Inyección de combustible multipuerto), TBI (Inyección de combustible del cuerpo del acelerador) y, si está equipado, un O2S (Sensor de oxígeno).

Gran altura

A altitudes superiores a los 5000 pies (1524 metros), es aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos/85 AKI (89 RON).
Para motores carburados, se requiere realizar el ajuste de gran altura para mantener el rendimiento. Sin este ajuste, el generador perderá rendimiento y aumentarán el consumo de combustible y las emisiones. Póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado por Briggs & Stratton para obtener información sobre el ajuste de gran altura. No se recomienda hacer funcionar el motor con el ajuste para grandes alturas a altitudes inferiores a los 762 metros (2.500 pies).
Para motores de inyección electrónica de combustible (EFI, por sus siglas en inglés), no es necesario realizar ningún ajuste de gran altura.

Información relacionada

Funcionamiento


Adición de combustible

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión podría provocar quemaduras o la muerte.
Cuando añada combustible
  • Pare el motor. Antes de quitar el tapón de combustible, espere un mínimo de dos (2) minutos para asegurarse de que el motor se haya enfriado.
  • Rellene el depósito de combustible al aire libre, en un área con buena ventilación.
  • No eche demasiado combustible en el depósito. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el depósito por encima de la parte inferior del cuello del depósito de combustible.
  • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
  • Compruebe con frecuencia las mangueras de combustible, el depósito de combustible, el tapón de combustible y las conexiones por si presentaran grietas o hubiera fugas. Sustituya las piezas dañadas.
  • Si se derrama combustible, espere hasta que se seque para arrancar el motor.
  1. Limpie la suciedad y los desechos en el área de la tapa de llenado de combustible. Retire la tapa del combustible.
  2. Llene de combustible (A, Figura Añadir combustible) el depósito de combustible. Puesto que la gasolina se expande, no llene el depósito por encima de la parte inferior del cuello del depósito de combustible (B).
  3. Coloque la tapa de llenado de combustible.
    Adición de combustible

Arranque del motor

PELIGRO DE GAS TÓXICO. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos. Aunque no pueda oler los gases de escape, podría estar expuesto a monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use este producto, apáguelo y busque aire fresco INMEDIATAMENTE. Viste a un médico. Es posible que se haya intoxicado con monóxido de carbono.
  • En los espacios ocupados puede acumularse gas de monóxido de carbono. Utilice este producto EXCLUSIVAMENTE en el exterior, lejos de puertas, ventanas y respiraderos, a fin de reducir el riesgo de que el monóxido de carbono.
  • Instale alarmas de monóxido de carbono que funcionen con baterías o alarmas de monóxido de carbono enchufables con batería de seguridad de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las alarmas de incendios no pueden detectar gas de monóxido de carbono.
  • NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos, cámaras, galpones u otros espacios parcialmente cerrados incluso si está usando ventiladores o las puertas y ventanas están abiertas para ventilación. Después de haber utilizado este producto, puede acumularse rápidamente monóxido de carbono en estos espacios y permanecer allí durante horas.
  • Coloque SIEMPRE este producto a favor del viento y dirija el escape del motor alejado de espacios ocupados.
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión podría provocar quemaduras o la muerte.
Cuando arranque el motor
  • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del depósito de combustible y el filtro de aire (si se incluye) estén correctamente instalados.
  • No encienda el motor con la bujía retirada.
  • Si el motor se ha ahogado, establezca el estrangulador (si se incluye) en la posición ABRIR o MARCHA. Mueva el acelerador (si se incluye) a la posición RÁPIDO e intente arrancar el motor hasta que lo consiga.
  • Si hay una pérdida de gas natural o gas LP en el área, no arranque el motor.
  • No use líquidos de estárter presurizados, ya que los vapores son inflamables.
Pies, manos, pelo, ropa o accesorios pueden quedar atrapados en las piezas giratorias y provocar laceraciones o amputaciones traumáticas.
  • No utilice el equipo sin las protecciones correctamente instaladas.
  • Mantenga las manos y los pies lejos de las partes rotativas.
  • Quítese las joyas y no acerque el pelo largo a las piezas giratorias.
  • No lleve ropa suelta ni prendas que puedan quedarse atrapadas.
La retracción rápida o el cable del estárter (Kickback) llevan la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted puede controlar. Puede romperse los huesos y sufrir moratones o esguinces.
  • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable de arranque hasta que sienta resistencia y empuje rápidamente para evitar el retroceso rápido.
  • Desmonte o desconecte todo el equipo externo/cargas del motor antes de arrancar el motor.
  • Los componentes del equipo de acoplamiento directo como (entre otros) cuchillas, impulsores, poleas, ruedas dentadas, etc., deben estar bien fijados.

Tipos de sistemas de arranque

Antes de arrancar el motor, debe determinar el tipo de sistema de arranque de su motor. Su motor tiene uno de los siguientes sistemas de arranque:
  • ReadyStart
    ®
    y sistema de arranque de un 1 paso:
    Este tipo de sistema de arranque tiene un estrangulador automático con control de temperatura. No dispone de un cebador.
  • Sistema de estrangulamiento:
    Este tipo de sistema tiene un estárter para usarse en temperaturas frías. Algunos modelos tienen un control del estrangulador separado, mientras que otros presentan una combinación de estrangulador y estrangulador del acelerador. No dispone de un cebador.
  • Sistema de cebador:
    Este sistema de arranque tiene un cebador para usar en temperaturas frías. No tiene estrangulador manual.
Su equipo puede contar con controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.

Estárter, ReadyStart
®
y sistemas de arranque de un 1 paso

  1. Compruebe el aceite del motor. Consulte la sección
    Comprobar nivel de aceite
    .
  2. Desconecte los controles de transmisión del equipo, si están instalados.
  3. Ponga la válvula de cierre de combustible (A, Figura Figura 1), si está instalada, en posición ABRIR
    Arranque el motor
  4. Mueva el control de aceleración (B, Figura Figura 1), si está instalado, a la posición RÁPIDO. Haga funcionar el motor en posición rápido, RÁPIDO.
  5. Mueva el control del estárter (F, Figura Figura 2), si está instalado, a la posición RÁPIDO. Haga funcionar el motor en posición rápido, RÁPIDO.
  6. Ponga el interruptor de paro (D, Figura Figura 2), si está instalado, en posición de arranque, ON.
    Arrancar el motor 2
  7. Presione la palanca de paro del motor, si está instalada, contra la manija.
  8. Sostenga firmemente la manija del cable del estárter (G, Figura Figura 1), si está instalada. Tire de la manija del cable del estárter (G) lentamente hasta que sienta resistencia, luego tire rápidamente.
  9. Cuando el motor esté caliente, mueva el control del estrangulador (F, Figura Figura 2) a la posición ABRIR.
    Si el motor no arranca, vaya a o llame al
    1-800-444-7774
    (en Estados Unidos de América).

Información relacionada

Arranque del motor

Sistema de cebador

  1. Compruebe el aceite del motor. Consulte la sección
    Comprobar nivel de aceite
    .
  2. Asegúrese de que los mandos de transmisión del equipo estén desactivados, si están instalados.
  3. Ponga el interruptor de paro (A, Figura Figura 1), si está instalado, en posición de arranque, ON.
    Sistema de cebador
  4. Mueva el control de aceleración (B, Figura Figura 1), si está instalado, a la posición RÁPIDO. Haga funcionar el motor en posición rápido, RÁPIDO.
  5. Presione el botón de cebado rojo (F, Figura Figura 1), tres veces.
    No es necesario cebar el motor cuando se vuelve a arrancar un motor caliente.
    Si presiona el botón de cebado muchas veces, el motor se ahogará y será difícil arrancar.
  6. Presione la palanca de paro del motor, si está instalada, contra la manija.
  7. Sostenga firmemente la manija del cable del estárter (D, Figura Figura 1), si está instalada. Tire de la manija del cable del estárter lentamente hasta que sienta resistencia, luego tire rápidamente.

Información relacionada

Arranque del motor


Detenga el motor

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión podría provocar quemaduras o la muerte.
  • No cebe el carburador (si se incluye) para detener el motor.
  1. Suelte la palanca de paro del motor, si está instalada.
  2. Ponga el interruptor de paro (D, Figura Figura 2), si está instalado, en posición APAGADO.
  3. Mueva el control de aceleración (B, Figura Figura 1), si está instalado, a la posición PARAR.
  4. Una vez parado el motor, ponga la válvula de cierre del combustible (A, Figura Figura 1), si está instalada, en posición CERRADO.

Mantenimiento

Información de mantenimiento

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión podría provocar quemaduras o la muerte.
Si, durante las tareas de mantenimiento es necesario inclinar la unidad, asegúrese de que el depósito de combustible, si va montado en el motor, esté vacío y de que la bujía esté boca arriba. Si el depósito de combustible no está vacío, podría haber una fuga de combustible y provocar un incendio o una explosión. Si el motor se inclina en una dirección distinta, experimentará dificultades para arrancar debido a la contaminación por aceite o por combustible del filtro de aire o de la bujía.
Una chispa accidental del motor puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión que pueden producir atrapamiento, amputación traumática o laceración.
Antes de efectuar ningún ajuste o reparación:
  • Desconecte todos los cables de las bujías y manténgalos alejados de las bujías.
  • Desconecte el cable de batería del terminal negativo (solo se aplica a motores con arranque eléctrico).
  • Utilice solo las herramientas adecuadas.
Cuando compruebe las chispas:
  • Use un probador de bujías aprobado.
  • No revise la chispa si la bujía no está en su sitio.
Las piezas de reemplazo deben ser del mismo modelo e instalarse en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas podrían sufrir daños.
Todos los componentes utilizados para la fabricación de este motor deben estar montados para un funcionamiento correcto.
Consulte con un distribuidor de servicio técnico autorizado Briggs & Stratton para todas las operaciones de mantenimiento y servicio del motor y de sus piezas.

Información relacionada

Mantenimiento


Servicio de control de emisiones

Para servicio de mantenimiento, sustitución o reparación de dispositivos y sistemas de control de emisiones, póngase en contacto con un taller de reparaciones o un servicio técnico de motores fuera de carretera cualificado.
Sin embargo, si necesita un servicio de control de emisiones “sin coste”, debe recurrir a un distribuidor autorizado de fábrica. Consulte la garantía del control de emisiones.

Información relacionada

Mantenimiento


Programa de mantenimiento

Primeras 5 horas
  • Cambiar el aceite (no es necesario para modelos etiquetados con
    Just Check & Add
    y
    Sin cambio de aceite
    ).
Cada 8 horas o a diario
  • Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Limpiar el área alrededor del silenciador y los controles.
  • Limpiar la rejilla de la toma de aire.
Cada 25 horas o anualmente
  • Limpie el filtro de aire
    1
    .
  • Limpiar el prefiltro (si está instalado)
    1
    .
Cada 50 horas o anualmente
  • Cambiar el aceite del motor (no es necesario para modelos etiquetados con
    Just Check & Add
    y
    Sin cambio de aceite
    ).
Anualmente
  • Cambie las bujías.
  • Cambie el filtro de aire.
  • Reemplazar el prefiltro (si está instalado).
  • Realizar el mantenimiento del sistema de refrigeración
    1
    .
  • Comprobar la holgura de las válvulas
    2
    .
1
Limpiar con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando haya muchas partículas en el aire.
2
No es necesario a menos que se produzcan problemas de rendimiento en el motor.

Información relacionada

Mantenimiento


Carburador y velocidad del motor

No realice ajustes en el carburador, el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para ajustar la velocidad del motor. Si necesitara algún ajuste, contacte con un distribuidor de servicio técnico autorizado de Briggs & Stratton para el servicio.
El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor instalado en el equipo. No supere esta velocidad. Si no sabe cuál es la velocidad máxima del motor, o cómo se ha ajustado esta en fábrica, contacte con un distribuidor de servicio técnico autorizado de Briggs & Stratton para solicitar ayuda. Para un funcionamiento seguro y correcto el equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solo por un técnico de servicio cualificado.

Información relacionada

Mantenimiento


Mantenimiento de los sistemas de escape y refrigeración

Durante el funcionamiento, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor caliente, puede sufrir quemaduras por calor.
Los restos combustibles, tales como hojas, hierba, maleza, etc., pueden incendiarse.
  • Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos. Compruebe que sea seguro tocar el motor y el silenciador.
  • Retire la suciedad del silenciador y del motor.
Constituye una infracción del artículo 4442 del California Public Resource Code (Código de recursos públicos de California) utilizar u operar el motor en las proximidades de terrenos boscosos o de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas, tal y como se define en la Sección 4442, que además se mantenga en un buen estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares; consulte la Normativa federal CFR, título 36, Parte 261.52. Para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor, acuda al fabricante original del aparato o a un distribuidor.
Se trata de un motor refrigerado por aire. La suciedad o los materiales no deseados pueden impedir el flujo de aire y hacer que el motor se caliente demasiado. Esto da como resultado un rendimiento insatisfactorio y reduce la vida útil del motor. Las aletas de refrigeración del cilindro pueden acumular material no deseado que no se puede eliminar sin desmontar parcialmente el motor. Asegúrese de que un distribuidor de servicio técnico autorizado de Briggs & Stratton examine y limpie el sistema de refrigeración de aire. Consulte la sección
Programación de mantenimiento
.
  1. Asegúrese de que no haya materiales combustibles alrededor y detrás del silenciador.
  2. Utilice un cepillo o un paño seco para eliminar todo el material no deseado de la cubierta de la carcasa del ventilador, el silenciador y el área del cilindro. NO use agua para limpiar el motor.
  3. Asegúrese de que las varillas, los resortes y los controles estén limpios.
  4. Inspeccione el silenciador por si presenta fisuras, corrosión u otros daños.
  5. Retire el deflector o la pantalla antichispas, si está instalada, e inspeccione si presenta daños o acumula carbonilla. Asegúrese de limpiar o instalar las piezas de recambio antes de operar el equipo.
  6. Si se incluyen, asegúrese de que las aletas de refrigeración de aceite estén limpias.

Mantenimiento de la bujía


Compruebe la separación de las bujías (A, Figura Separación de las bujías) con un calibrador (B). Si fuera necesario, reajuste la separación de las bujías.  Monte la bujía y apriétela al par correcto. Para información sobre el par de apriete, consulte la sección
Especificaciones
.
Separación de bujías

Información relacionada

Mantenimiento


Cambio del aceite del motor

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión podría provocar quemaduras o la muerte.
Durante el funcionamiento, el motor y el silenciador se calientan. Si toca un motor caliente, puede sufrir quemaduras por calor.
  • Si vacía el aceite desde el tubo de llenado de aceite superior, el depósito de combustible debe estar vacío. De lo contrario, podría haber una fuga de combustible y provocar un incendio o una explosión.
  • Antes de tocar el motor o el silenciador, detenga el motor y espere dos (2) minutos. Compruebe que sea seguro tocar el motor y el silenciador.
El aceite usado es un producto de desecho peligroso y debe eliminarse de un modo correcto. No lo tire a un cubo de residuos domésticos. Para la eliminación/reciclaje de estos residuos, pregunte a las autoridades locales, a un centro de mantenimiento o a un distribuidor dónde existen instalaciones.
Para los modelos
Just Check & Add
no hace falta cambiar el aceite. Si es necesario un cambio de aceite, consulte el procedimiento siguiente.

Información relacionada

Mantenimiento

Extracción del aceite

  1. Con el motor apagado pero caliente, desconecte el o los cables de las bujías (D, Figura Figura 1) y manténgalos alejados de las bujías (E).
    Retire el cable de la bujía
  2. Saque la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura Figura 2).
    Cambiar el aceite
  3. Si drena el aceite por el tubo de llenado de aceite superior (C, Figura Figura 3), mantenga en posición recta el extremo de la bujía (E). Drene el aceite en un recipiente aprobado para este fin.
    Tubo de llenado de drenaje de aceite

Información relacionada

Cambio del aceite del motor

Adición de aceite

  • Cerciórese de que el motor esté nivelado.
  • Limpie toda la suciedad que exista en el área de llenado del aceite.
  • Consulte la sección
    Especificaciones
    para conocer la capacidad de aceite.
  1. Saque la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura Figura 1). Utilice un paño limpio para eliminar el aceite de la varilla.
  2. Añada lentamente aceite por el orificio de llenado de aceite del motor (C, Figura Figura 1).
    No llene el depósito en exceso.
      Espere un minuto y luego revise el nivel de aceite nuevamente.
  3. Coloque y apriete la varilla medidora de aceite (A, Figura Figura 1).
  4. Saque la varilla indicadora de nivel y compruebe el nivel del aceite. El nivel de aceite correcto se indica en la parte superior de la señal indicadora de lleno (B, Figura Figura 1) de la varilla.
  5. Coloque y apriete la varilla medidora de aceite (A, Figura Figura 1).
  6. Conecte el o los cables de bujía a la(s) bujía(s). Consulte la sección
    Extracción del aceite
    .

Información relacionada

Cambio del aceite del motor


Mantenimiento del filtro de aire

Los vapores de combustible son inflamables y sus vapores son explosivos. Un incendio o una explosión podría provocar quemaduras o la muerte.
  • Nunca arranque y ponga en marcha el motor si se ha extraído el conjunto del filtro de aire (si se incluye), o se ha extraído el filtro de aire (si se incluye).
No utilice aire a presión ni disolventes para limpiar el filtro. El aire a presión puede dañar el filtro y los disolventes disolverán el filtro.
Consulte la sección
Programa de mantenimiento
para ver los requisitos de mantenimiento.
Los distintos modelos utilizan un filtro de espuma o de papel. Algunos modelos podrían incluir también un prefiltro opcional que se puede lavar y volver a utilizar. Compare las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice su mantenimiento de la forma descrita a continuación.

Información relacionada

Mantenimiento

Filtro de aire de espuma

  1. Afloje o quite los aprietes, si están instalados, (A, Figura Figura 1).
  2. Abra o retire la tapa (B, Figura Figura 1).
  3. Quite lentamente el elemento de espuma (C, Figura Figura 1) de la base del filtro de aire.
  4. Lave el elemento de espuma (C, Figura Figura 1) con detergente líquido y agua. Escurra el elemento de espuma con las manos, envuelto en un paño limpio, hasta que esté seco.
  5. Sature el elemento de espuma (C, Figura Figura 1) con aceite de motor limpio. Para eliminar el exceso de aceite de motor del elemento de espuma, escúrralo con las manos envuelto en un paño limpio.
  6. Instale el elemento de espuma (C, Figura Figura 1) en la base del filtro de aire.
  7. Cierre o instale la tapa (B, Figura Figura 1) y conecte con los aprietes. Asegúrese de apretarlos bien.
    Filtro de aire de espuma

Información relacionada

Mantenimiento del filtro de aire

Filtro de aire de papel


  1. Abra la tapa (B, Figura Figura 1).
    Filtro de aire de papel
  2. Retire el filtro (C, Figura Figura 1).
  3. Saque el prefiltro (E, Figura Figura 1), si está instalado, del filtro (C).
  4. Golpee ligeramente el filtro sobre una superficie dura para eliminar el material no deseado. Si el filtro de aire está sucio, reemplácelo por uno nuevo.
  5. Limpie el prefiltro (E, Figura Figura 1), si está instalado, con detergente líquido y agua. Deje secar el prefiltro completamente al aire.
    No
    añada aceite al prefiltro.
  6. Monte el prefiltro seco (E, Figura Figura 1), si está instalado, en el filtro (C).
  7. Instale el filtro (C, Figura Figura 1).
  8. Instale la cubierta (B, Figura Figura 1).

Información relacionada

Mantenimiento del filtro de aire


Almacenaje

Sistema de combustible

Sistema de combustible Mow-Stow
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión podría provocar quemaduras o la muerte.
Almacenamiento de combustible
  • Almacene el combustible o el equipo lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras fuentes de encendido, ya que estos pueden encender los vapores de gasolina.
Algunos modelos disponen de un depósito de combustible para almacenamiento vertical que permiten la inclinación del motor para su mantenimiento o almacenamiento (C, Figura Figura 1). No lo almacene en posición vertical con el depósito lleno por encima de la parte inferior del indicador del nivel de combustible (D), si este se incluye. Para obtener más instrucciones, consulte el manual del equipo.
Mantenga el nivel del motor (posición de funcionamiento normal). Llene de combustible (A, Figura Figura 1) el depósito de combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el depósito por encima de la parte inferior del cuello del depósito de combustible (B).
El combustible puede volverse viejo si se mantiene en un recipiente de almacenamiento durante más de 30 días. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible sin alcohol y un tratamiento con etanol en el recipiente de almacenamiento de combustible. Así mantendrá el combustible en buen estado y reducirá los problemas relacionados con el combustible o de contaminación en el sistema de combustible.
Cuando llene el recipiente de combustible con combustible, agregue un estabilizador de combustible sin alcohol como se especifica en las instrucciones del fabricante. Si la gasolina del motor no se ha tratado con un estabilizador de combustible, debe vaciarse en un contenedor aprobado para tal fin. Opere el motor hasta que se quede sin combustible.
Almacenamiento vertical

Información relacionada

Almacenaje


Aceite del motor

Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor. Consulte la sección
Cambio de aceite del motor
.

Información relacionada

Almacenaje


Solución de problemas

Ayuda

Si necesita ayuda, póngase en contacto con su concesionario local, acceda a o llame al
1-800-444-7774
(en EE. UU).

Información relacionada

Solución de problemas


Piezas de repuesto y especificaciones

Especificaciones
Modelo:
080000
Modelo:
090000
Cilindrada
7.63
ci (
125
cc)
8.64
ci (
140
cc)
Diámetro
2.362
pulg. (
60
mm)
2.495
pulg. (
63,4
mm)
Carrera
1.75
pulg. (
44,45
mm)
1.75
pulg. (
44,45
mm)
Capacidad de aceite
15
onzas (
,44
l)
15
onzas (
,44
l)
Separación de bujías
.020
pulg. (
,51
mm)
.020
pulg. (
,51
mm)
Torsión de la bujía
180
lb-pulg (
20
Nm)
180
lb-pulg (
20
Nm)
Entrehierro Inducido
.006 - .014
pulg.
(
,15 - ,36
mm)
.006 - .014
pulg.
(
,15 - ,36
mm)
Holgura de la válvula de admisión
.004 - .008
pulg.
(
,10 - ,20
mm)
.004 - .008
pulg.
(
,10 - ,20
mm)
Holgura de la válvula de escape
.004 - .008
pulg.
(
,10 - ,20
mm)
.004 - .008
pulg.
(
,10 - ,20
mm)
Especificaciones
Modelo:
093J00
Modelo:
100000
Cilindrada
9.15
ci (
150
cc)
9.93
ci (
163
cc)
Diámetro
2.583
pulg. (
65,60
mm)
2.688
pulg. (
68,28
mm)
Carrera
1.75
pulg. (
44,45
mm)
1.75
pulg. (
44,45
mm)
Capacidad de aceite
15
onzas (
,44
l)
15
onzas (
,44
l)
Separación de bujías
.020
pulg. (
,51
mm)
.030
pulg. (
,76
mm)
Torsión de la bujía
180
lb-pulg (
20
Nm)
180
lb-pulg (
20
Nm)
Entrehierro Inducido
.006 - .014
pulg.
(
,15 - ,36
mm)
.006 - .014
pulg.
(
,15 - ,36
mm)
Holgura de la válvula de admisión
.004 - .008
pulg.
(
,10 - ,20
mm)
.004 - .008
pulg.
(
,10 - ,20
mm)
Holgura de la válvula de escape
.004 - .008
pulg.
(
,10 - ,20
mm)
.004 - .008
pulg.
(
,10 - ,20
mm)
Piezas de servicio
Para comprar piezas de servicio de Briggs & Stratton, busque un distribuidor de servicio técnico autorizado en .
 Necesitará su número de identificación (modelo - tipo - corte). Consulte
Características y controles
para encontrar el número de identificación de su motor.

Clasificación de la potencia del motor

Con visualización de título. Declaración de exención de responsabilidad respecto de la clasificación de potencia aprobada el 3/1/2013. Para los modelos equipados con motores Briggs y Stratton usar *. ***Revisión A, sin cambios. Revisado solamente para permitir al traductor revisar el texto original. 
La clasificación de potencia bruta para modelos de motor de gasolina individual está etiquetada de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y está clasificada de conformidad con el código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los motores que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM en los otros; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es superior a la neta y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se instalan los motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal cuando se utiliza en un equipo motorizado determinado. Esta diferencia se debe, entre otros factores, a: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor clasificación de potencia. 

Información relacionada

Piezas de repuesto y especificaciones


Garantía

Garantía de los motores Briggs & Stratton
®

A partir de agosto de 2022

Garantía Limitada

Briggs & Stratton garantiza que, durante el periodo de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, por una pieza nueva, reacondicionada o reconstruida, según el criterio único de Briggs & Stratton, cualquier pieza defectuosa en cuanto a materiales, mano de obra o ambos. El comprador será responsable de pagar los cargos de transporte relativos a los productos enviados para reparación o sustitución según esta garantía. Esta garantía se mantiene vigente durante los periodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos periodos y a las condiciones que se indican a continuación. Para recibir servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio técnico autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en . El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y hacerle llegar el producto para que lo inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley. Quedan excluidas todas y cualesquiera garantías implícitas. La responsabilidad por daños accidentales o emergentes queda excluida en la medida en que ello venga permitido conforme a derecho.
Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores puede que no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; también podría tener otros derechos que varían según el estado o el país
*
.
Términos de la garantía estándar
1, 2
Vanguard
®
; Commercial Series
Uso del consumidor: 36 meses
Uso comercial: 36 meses
Serie XR
Uso del consumidor: 24 meses
Uso comercial: 24 meses
Todos los demás motores con camisa de cilindro de fundición Dura-Bore™
Uso del consumidor: 24 meses
Uso comercial: 12 meses
Todos los demás motores
Uso del consumidor: 24 meses
Uso comercial: 3 meses
1
Estos son los términos de nuestra garantía estándar, pero en algunos casos puede haber cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para ver la lista de términos actuales de la garantía para su motor, acceda a BRIGGSandSTRATTON.com o contacte con su distribuidor de servicio técnico autorizado Briggs & Stratton.
2
No están cubiertos por la garantía los motores montados en equipos utilizados para suministrar energía en lugar de un servicio o para generadores de reserva utilizados para fines comerciales, vehículos todoterreno que excedan los 25 MPH, o motores utilizados en competiciones deportivas o en pistas comerciales o de alquiler.
*
En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a una sustitución o un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no asciende a una avería importante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio técnico autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en , llame para ello al 1300 274 447, o envíe un correo electrónico u ordinario a salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer usuario final de consumo minorista o comercial, y continúa durante el período de tiempo que se indica en la tabla anterior. “Uso del consumidor” significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. “Uso comercial” significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de renta o de alquiler. Una vez que el motor haya sido utilizado para uso profesional, será considerado como motor de uso profesional con respecto a esta garantía.
No es necesario registrar la garantía para obtener garantía sobre los productos Briggs & Stratton. Guarde su comprobante de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra inicial en el momento de solicitar el servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el periodo de garantía.

Sobre su garantía

Esta garantía cubre únicamente motores con material y/o mano de obra defectuosos, y no reemplazará ni reembolsará el equipo en el que esté montado el motor. El mantenimiento rutinario, las puestas a punto, el ajuste o el desgaste normal no están cubiertos por esta garantía. Del mismo modo, la garantía no es aplicable si el motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido borrado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de rendimiento provocados por:
  1. El uso de repuestos no originales de Briggs & Stratton;
    Briggs & Stratton
  2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o del tipo incorrecto;
  3. El uso de combustible contaminado o pasado, o gasolina formulada con más del 10 % de etanol, o el uso de combustibles alternativos como gas de petróleo licuado o gas natural en motores no diseñados o fabricados originalmente por
    Briggs & Stratton
    para operar con tales combustibles;
  4. Suciedad en el motor acumulada por un mantenimiento o un montaje inadecuados del filtro de aire;
  5. El impacto de un objeto contra la cuchilla de una cortadora de césped rotativa, un montaje flojo o incorrecto de adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal, o un apriete excesivo de la correa en V;
  6. Piezas o conjuntos asociados tales como embragues, transmisiones, mandos del equipo, etc., no suministrados por
    Briggs & Stratton
    ;
  7. El sobrecalentamiento causado por los recortes de hierba, la suciedad o la presencia de nidos de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o la zona del volante, o por hacer funcionar el motor sin una ventilación suficiente;
  8. Unas vibraciones excesivas debidas a un exceso de velocidad, a un montaje del motor flojo, cuchillas o impulsores desequilibrados o flojos, o el acoplamiento incorrecto de componentes del equipo al cigüeñal;
  9. Un uso incorrecto, falta de mantenimiento rutinario, transporte, manipulación o almacenamiento del equipo, o un montaje incorrecto del motor.
El servicio bajo garantía solo lo prestan los distribuidores de servicio técnico autorizado
Briggs & Stratton
. Localice su distribuidor de servicio técnico autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en o llame al número
1-800-444-7774
(en EE. UU.).

80114782 (Revisión A)

Información relacionada

Garantía


Back to Top