Models: 140000

Renseignements généraux

Ce manuel contient des consignes de sécurité portant sur les dangers et risques connexes au moteur et comment les prévenir. Il contient également le fonctionnement et l’entretien adéquat de ce moteur. Il est important de lire, de comprendre et de respecter ces instructions.
Conserver ce manuel à des fins de référence.
Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre éducatif et peuvent différer de votre modèle. Utiliser les figures qui correspondent à la configuration de votre moteur. Au besoin, parler avec un détaillant autorisé de service.
Noter la date d’achat, le modèle de moteur, le type, la garniture et le numéro de série du moteur. Ces numéros se trouvent sur votre moteur. Consulter la section
Caractéristiques et commandes
.
Date d’achat
Modèle du moteur - Type - Garniture
Numéro de série du moteur

Coordonnées du contact du bureau européen

Coordonnées du contact du bureau européen
Pour des questions liées aux émissions européennes, communiquer avec notre bureau européen à°:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Allemagne.

Union européenne (UE) Phase V (5) : Valeurs de dioxyde de carbone (CO2)

Entrer CO2 dans la fenêtre de recherche sur BriggsandStratton.com pour trouver les valeurs de dioxyde de carbone des moteurs de Briggs & Stratton ayant un certificat d’approbation de la UE. 

Sécurité de l’utilisateur

Symbole d’alerte de sécurité et mots-indicateurs

Le symbole d’alerte de sécurité identifie l’information de sécurité relative aux dangers qui pourraient causer des blessures. Un mot de signalisation (
DANGER
,
AVERTISSEMENT
ou
ATTENTION
) est utilisé pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. En plus, un symbole de danger est utilisé pour représenter un type de danger.
DANGER
indique un danger qui, si non évité,
provoquera
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
indique un danger qui, si non évité,
pourrait
causer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
indique un danger qui, si non évité,
pourrait
causer une blessure mineure ou modérée.
AVIS
indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers.

Informations connexes

Sécurité de l’utilisateur


Renseignements et symboles de risque

Information de sécurité au sujet des dangers qui peuvent causer de blessures corporelles.
Lire et assimiler le Manuel d’utilisation avant de faire fonctionner ou d’entretenir l’unité.
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Risque de choc électrique
Risque de vapeurs toxiques
Risque de surface chaude
Risque de rebond
Risque d’amputation – pièces mobiles
Niveau de carburant – maximum
Ne pas trop remplir

Informations connexes

Sécurité de l’utilisateur


Messages de sécurité

Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les échappements des moteurs à essence, connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour causer des malformations congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréationnels pour enfants ou sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avionef ou véhicules utilisés pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d’information à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l’utilisation avec des véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer avec le Centre d’application électrique de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une utilisation inappropriée du moteur pourrait causer des blessures graves ou mortelles.

Informations connexes

Sécurité de l’utilisateur


Information sur le recyclage

Recycler tous les emballages, les boîtes, les huiles usées et les batteries, tel que spécifié par les réglementations gouvernementales.

Caractéristiques et commandes

Commandes du Moteur

Se reporter aux Figures Figure 1, Figure 2, Figure 3 et Figure 4 pour repérer les caractéristiques et commandes.
  1. Numéros d’identification du moteur
    Modèle - Type - Garniture
  2. Bougie
  3. Réservoir de carburant et bouchon
  4. Filtre à air
  5. Poignée du cordon du démarreur
  6. Jauge
  7. Silencieux, capot protecteur du silencieux (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant)
  8. Couvercle du boîtier du ventilateur
  9. Commande de manette des gaz (le cas échéant)
  10. Étrangleur (si installé)
  11. Robinet d’alimentation de carburant (si installé)
  12. Interrupteur d’arrêt de service (si installé)
  13. Amorceur (si installé)
Commandes moteur 1
Commandes moteur 2
Commandes moteur 3
Commandes moteur 4

Informations connexes

Caractéristiques et commandes


Symboles de commande du moteur et significations

Vitesse du moteur – RAPIDE
Vitesse du moteur – LENT
Vitesse du moteur – ARRÊT
MARCHE - ARRÊT
Démarrage du moteur
Étrangleur FERMÉ
Démarrage du moteur
Étrangleur OUVERT
Bouchon du réservoir de carburant
Robinet d’alimentation de carburant OUVERT
Robinet d’alimentation de carburant FERMÉ

Informations connexes

Caractéristiques et commandes


Fonctionnement

Les vapeurs de carburant sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
S’il y a odeur de gaz
  • Ne pas démarrer le moteur.
  • Ne pas mettre en marche les commutateurs électriques.
  • Ne pas se servir d’un téléphone à proximité.
  • Évacuez la zone.
  • Communiquer avec le service des incendies.
Lors de l’utilisation de l’équipement
  • Ne pas incliner le moteur ou l’équipement à un angle qui risquerait de faire couler du carburant.
Lors du changement d’emplacement de l’équipement
  • S’assurer que le réservoir de carburant est VIDE et que le robinet d’arrêt de carburant, si installé, est en position FERMÉ.

Recommandations relatives à l’huile

Volume maximal d’huile
 : Se reporter à la section
Spécifications
.
Nous recommandons l’utilisation d’huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton
®
pour les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si classées pour service SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux.
Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d’extérieur fonctionnent bien avec l’huile synthétique 5W-30. Pour l’équipement fonctionnant à haute température, l’huile synthétique 15W-50 de Vanguard
®
offre la meilleure protection.
A
SAE 30 -
En dessous de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche.
B
10W-30 -
Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de la consommation d’huile. Vérifier régulièrement le niveau d’huile.
C
5W-30
D
Synthétique 5W-30
E
Synthétique 15W-50 de Vanguard
®

Informations connexes

Fonctionnement


Vérifier le niveau d’huile.

Avant la vérification et l’ajout d’huile
  • S’assurer que la machine est nivelée.
  • Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile.
  • Consulter la section
    Spécifications
    pour le volume maximal d’huile.
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement ou concessionnaires pourraient avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, s’assurer que l’huile est au niveau approprié. Ajouter de l’huile, conformément aux instructions dans le présent manuel. Si le moteur est démarré sans huile, des dommages se produiront et le moteur ne sera pas réparé aux termes de la garantie.
  1. Retirer la jauge à huile (A, Figure Figure 1) et l’essuyer avec un chiffon.
    Vérifier l’huile
  2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure Figure 1).
  3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Confirmer que le niveau d’huile est au-dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure Figure 1).
  4. Si le niveau d’huile est bas, verser l’huile lentement dans le tube de remplissage du moteur (C, Figure Figure 1). Ne pas ajouter trop d’huile.
  5. Attendre une minute, puis vérifier à nouveau le niveau d’huile. S’assurer que le niveau d’huile est approprié.
  6. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure Figure 1).

Informations connexes

Fonctionnement


Recommandations de carburant

Le carburant doit répondre aux critères suivants :
  • Essence sans plomb neuve et propre.
  • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci-dessous.
  • De l’essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (alco-essence) est permise.
Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que E15 et E85. Ne pas mélanger de l’huile avec de l’essence ni modifier le moteur afin de pouvoir utiliser des carburants alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés pourrait endommager les composants du moteur, qui ne seront pas réparés aux termes de la garantie.
Pour protéger le système de carburant de la gomme et de la corrosion, mélanger un stabilisateur de carburant sans alcool et un traitement à base d’éthanol dans le carburant. Consulter la section
Entreposage
. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur ou de marque de carburant. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à carburateur est EM (Modifications du moteur). Les systèmes de contrôle des émissions pour les moteurs à système d’injection électronique est ECM (module de gestion du moteur), MPI (injection multiport), TBI (injection de carburant dans le corps de la manette des gaz) et, le cas échéant, O2S (capteur d’oxygène).

Haute altitude

Aux altitudes supérieures à 5 000 pieds (1 524 mètres), du carburant à octane minimum de 85/85 AKI (89 RON) est permis.
Pour les moteurs carburés, un réglage pour les hautes altitudes est requis pour maintenir la performance. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à une performance réduite, une consommation de carburant supérieure et une augmentation des émissions. Consulter un détaillant autorisé de service Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les ajustements de haute altitude. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à une altitude inférieure à 2 500 pieds (762 mètres) avec l’ajustement de haute altitude.
Pour les moteurs à système d’injection de carburant électronique (EFI), aucun ajustement de haute altitude est nécessaire.

Informations connexes

Fonctionnement


Ajouter le carburant

Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Lors de l’ajout de carburant
  • Arrêter le moteur. Lorsque vous retirez le bouchon de carburant, attendre au moins deux (2) minutes pour s’assurer que le moteur est froid.
  • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou à un endroit avec une bonne circulation d’air.
  • Ne pas mettre trop de carburant dans le réservoir. Pour l’expansion du carburant, ne pas remplir au-dessus du goulot du réservoir de carburant.
  • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’inflammation.
  • Examiner régulièrement les conduites de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de carburant et les raccords pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacer les pièces endommagées.
  • Si le carburant se renverse, attendre jusqu’à ce qu’il sèche avant de démarrer le moteur.
  1. Nettoyer la zone autour du bouchon de réservoir en enlevant toute la poussière et les débris. Retirer le bouchon de carburant.
  2. Remplir le réservoir de carburant (A, Figure Ajouter du carburant) de carburant. Puisque le carburant prendra de l’expansion, ne pas remplir au-dessus de la base du col du réservoir de carburant (B).
  3. Replacer le bouchon du réservoir de carburant.
    Ajouter le carburant

Démarrage du moteur

RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez quand même être exposé(e) au dangereux gaz de monoxyde de carbone. Si vous vous sentez malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
  • Le gaz de monoxyde de carbone peut s’accumuler dans les espaces occupés. Pour réduire le risque d’accumulation de gaz de monoxyde de carbone, utiliser ce produit UNIQUEMENT à l’extérieur et à l’écart des fenêtres, portes et évents.
  • Installer des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours, conformément aux directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
  • NE PAS utiliser ce produit dans les maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour de la ventilation. Après l’utilisation de ce produit, le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces espaces et y rester pendant des heures.
  • TOUJOURS mettre ce produit dans le sens du vent et diriger l’échappement du moteur à l’opposé des espaces occupés.
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
  • Veiller à ce que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (le cas échéant) soient correctement installés.
  • Lorsque la bougie d’allumage est enlevée, ne pas mettre le moteur en marche.
  • Si le moteur est noyé, régler le étrangleur (le cas échéant) à la position OUVERT ou MARCHE. Déplacer la manette des gaz (le cas échéant) à la position RAPIDE et faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
  • S’il y a une fuite de gaz naturel ou PL dans l’endroit où vous êtes, ne pas démarrer le moteur.
  • Ne pas utiliser de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
Les pièces rotatives peuvent enrouler les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires et entraîner une amputation traumatique ou une lacération.
  • Faire fonctionner la machine avec les gardes correctement installés.
  • Tenir les mains et les pieds à l’écart des lames rotatives.
  • Enlever les bijoux et s’assurer que les cheveux longs sont éloignés de toutes les pièces rotatives.
  • Ne pas porter de vêtements amples ou d’articles qui pourraient se prendre dans la machine.
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) a pour effet de tirer votre main et votre bras en direction du moteur plus rapidement qu’il n’est possible de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fêlures, des fractures osseuses, des contusions ou des entorses.
  • Pour empêcher les rebonds lors du démarrage du moteur, tirer le cordon du démarreur lentement jusqu’à ce qu’une résistance soit ressentie, puis tirer rapidement.
  • Avant de démarrer le moteur, débrancher ou retirer tout équipement et charge externe.
  • S’assurer que les accessoires directement accouplés à la machine tels que, sans toutefois s’y limiter, les lames, roues de pompe, poulies et roues dentées, sont fixés de façon sécuritaire.

Types de systèmes de démarrage

Avant de démarrer le moteur, vous devez connaître le type du système de démarrage sur votre moteur. Votre moteur est muni de l’un des systèmes de démarrage suivants :
  • ReadyStart
    ®
    et système de démarrage en 1 étape :
    Ce type de système de démarrage est pourvu d’un étrangleur automatique à température contrôlée. Il n’utilise pas d’enrichissement de carburant comme moyen d’aide au démarrage.
  • Système d’étrangleur :
    Ce type de système dispose d’un étrangleur qui doit être utilisé par temps froid. Certains modèles comportent une commande d’étrangleur indépendante, alors que d’autres comportent une commande combinée d’étrangleur et d’accélérateur. Il n’utilise pas d’enrichissement de carburant comme moyen d’aide au démarrage.
  • Système d’entraînement :
    Ce système de démarrage est équipé d’une pompe d’amorçage utilisée sous des conditions froides. Elle n’utilise pas un étrangleur manuel.
Votre équipement pourrait être muni de commandes à distance. Pour localiser et utiliser les commandes à distance, consulter le manuel de la machine.

Étrangleur, ReadyStart
®
et système de démarrage en 1 étape

  1. Contrôlez le niveau d’huile du moteur. Consulter la section
    Vérifier le niveau d’huile
    .
  2. Débrayer les commandes d’entraînement de l’équipement, si installées.
  3. Tourner le robinet de carburant (A, Figure Figure 1), si installé, en position OUVERT.
    Démarrage du moteur
  4. Déplacer le levier de commande du régime moteur (B, Figure Figure 1), si installé, à la position RAPIDE. Faites fonctionner le moteur sur la position RAPIDE.
  5. Déplacer la commande de l’étrangleur (F, Figure Figure 2), si installé, en position RAPIDE. Faites fonctionner le moteur sur la position RAPIDE.
  6. Pousser le commutateur d’arrêt (D, Figure Figure 2), si installé, à la position MARCHE.
    Démarrage du moteur 2
  7. Tenir le levier d’arrêt du moteur, si installé, contre la poignée.
  8. Tenir fermement la poignée du cordon de démarreur (G, Figure Figure 1), si installé. Tirer la poignée du cordon du démarreur (G) lentement jusqu’à ce qu’il y ait résistance, puis tirer rapidement.
  9. Lorsque le moteur est chaud, déplacer la commande de l’étrangleur (F, Figure Figure 2) à la position OUVERT.
    Si le moteur ne démarre pas, visiter ou composer le
    1-800-444-7774
    (aux USA.).

Informations connexes

Démarrage du moteur

Système d’entraînement

  1. Contrôlez le niveau d’huile du moteur. Se reporter à la section
    Vérifier le niveau d’huile
    .
  2. S’assurer de débrayer les commandes d’entraînement de l’équipement, le cas échéant.
  3. Pousser le commutateur d’arrêt (A, Figure Figure 1), si installé, à la position MARCHE.
    Système d’entraînement
  4. Déplacer le levier de commande du régime moteur (B, Figure Figure 1), si installé, à la position RAPIDE. Faites fonctionner le moteur sur la position RAPIDE.
  5. Appuyer sur le bouton d’amorçage rouge (F, Figure Figure 1) trois fois.
    L’amorçage du moteur n’est généralement pas nécessaire lorsqu’on démarre un moteur chaud.
    Si vous appuyez sur le bouton d’amorçage trop de fois, cela noiera le moteur et il sera difficile à démarrer.
  6. Tenir le levier d’arrêt du moteur, si installé, contre la poignée.
  7. Tenir fermement la poignée du cordon du démarreur (D, Figure Figure 1), si installé. Tirer la poignée du cordon du démarreur lentement jusqu’à ce qu’il y ait résistance, puis tirer rapidement.

Informations connexes

Démarrage du moteur


Arrêter le moteur

Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
  • Ne pas étrangler le carburateur (le cas échéant) pour arrêter le moteur.
  1. Relâcher le levier d’arrêt du moteur, si installé.
  2. Déplacer le commutateur d’arrêt (D, Figure Figure 2), le cas échéant, à la position ARRÊT.
  3. Déplacer la manette des gaz (B, Figure Figure 1, si installé, à la position ARRÊTER.
  4. Après l’arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (A, Figure Figure 1), si installé, à la position FERMÉ.

Entretien

Information sur l’entretien

Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Durant l’entretien, s’il est nécessaire d’incliner l’appareil, s’assurer que le réservoir de carburant, si monté sur le moteur, est vide et que le côté bougie se trouve en haut. Si le réservoir de carburant n’est pas vide, une fuite peut se produire et provoquer un incendie ou une explosion. Si le moteur est incliné dans une différente direction, il ne se mettra pas en marche facilement en raison de la contamination de l’huile ou du carburant du filtre à air ou de la bougie.
Une étincelle de moteur accidentelle peut causer un choc électrique ou une explosion provoquant un étranglement, une amputation traumatique ou une lacération.
Avant de faire des ajustements ou des réparations :
  • Débrancher tous les câbles de bougie et les garder à l’écart des bougies.
  • Débrancher le câble de batterie à la borne négative de la batterie (uniquement sur les moteurs avec démarrage électrique).
  • Utiliser uniquement les outils appropriés.
Quand vous vérifiez s’il y a étincelle :
  • Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
  • Ne pas vérifier s’il y a étincelle lorsque la bougie est enlevée.
Tous les composants utilisés pour assembler ce moteur doivent rester dans leur position initiale pour qu’il fonctionne bien. Il peut y avoir dommages ou blessures si vous utilisez les mauvaises pièces ou que vous ne remplacez pas toutes les pièces du moteur.
  • Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces initiales.
  • S’ils sont installés, ne pas modifier le ressort du régulateur, la tringlerie ni aucune autre pièce pour augmenter le régime du moteur.
Consulter un détaillant autorisé de service Briggs & Stratton pour tout entretien et toute réparation du moteur et des pièces de moteur.

Informations connexes

Entretien


Service de contrôle des émissions

Pour l’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions, communiquer avec un établissement de réparations de moteur hors route ou un technicien d’entretien qualifié.
Cependant, pour un service après-vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un détaillant autorisé de l’usine. Consulter les énoncés sur le contrôle des émissions.

Informations connexes

Entretien


Calendrier d’entretien

Les 5 premières heures
  • Changer l’huile (non nécessaire sur les modèles étiquetés
    Just Check & Add
    et
    Aucun changement d’huile
    ).
Toutes les 8 heures ou chaque jour
  • Vérifier le niveau d’huile du moteur.
  • Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux.
  • Nettoyer la grille d’admission d’air.
Toutes les 25 heures ou une fois par année
  • Nettoyer le filtre à air
    1
    .
  • Nettoyer le pré-filtre (si installé)
    1
    .
Toutes les 50 heures ou une fois par année
  • Changer l’huile à moteur (non nécessaire sur les modèles étiquetés
    Just Check & Add
    et
    Aucun changement d’huile
    ).
Chaque année
  • Changer la ou les bougies.
  • Remplacer le filtre à air.
  • Nettoyer le pré-filtre (si installé).
  • Service du système de refroidissement
    1
    .
  • Vérifier le dégagement des soupapes
    2
    .
1
Nettoyer plus souvent dans les conditions poussiéreuses ou lorsque les particules se trouvent dans l’air.
2
 Non nécessaire, sauf en cas de problèmes de performance du moteur.

Informations connexes

Entretien


Vitesse du carburateur et du moteur

Ne pas faire de réglages au carburateur, au ressort du régulateur, à la tringlerie ou à d’autres pièces pour ajuster la vitesse du moteur. Si des réglages sont nécessaires, consulter un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton pour un entretien.
Le fabricant de l’équipement spécifie la vitesse maximale du moteur, tel qu’installé sur l’équipement. Ne pas dépasser cette vitesse. Si vous n’êtes pas certain(e) de la vitesse maximale de la machine ou de la vitesse à laquelle le moteur est réglé par défaut, communiquer avec un détaillant autorisé de service de Briggs & Stratton pour obtenir de l’aide. Pour un fonctionnement adéquat et sécuritaire de l’équipement, la vitesse du moteur devrait uniquement être ajustée par un technicien d’entretien qualifié.

Informations connexes

Entretien


Entretien des systèmes d’échappement et de refroidissement

Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.
Les matières combustibles telles que les feuilles, le gazon et les broussailles, peuvent s’enflammer.
  • Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2) minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
  • Enlever les débris se trouvant à proximité du silencieux et du moteur.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie (California Public Resource Code), à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche. D’autres États ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires; consulter le Règlement fédéral 36 CFR, section 261.52. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur.
Ce moteur est refroidi à l’air. De la saleté ou des matières indésirables peuvent nuire au débit d’air et causer une surchauffe du moteur. Ceci entraîne une performance insatisfaisante et diminue la durée utile du moteur. Des matières indésirables peuvent s’accumuler sur les ailettes de refroidissement du moteur qui ne peuvent être retirées sans démonter partiellement le moteur. Veiller à ce que le détaillant autorisé de service Briggs & Stratton examine et nettoie le système à refroidissement par air. Se reporter au
Calendrier d’entretien
.
  1. Veiller à ce que des matières combustibles ne traînent pas autour et derrière le silencieux.
  2. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour éliminer toutes matières indésirables du couvercle du boîtier du ventilateur et d’autour du silencieux et du cylindre. NE PAS utiliser d’eau pour nettoyer le moteur.
  3. Veiller à ce que la tringlerie, les ressorts et les commandes soient propres.
  4. Examiner le silencieux pour vérifier s’il a des fissures, de la corrosion ou d’autres dommages.
  5. Déposer le déflecteur ou pare-flammes de retour, le cas échéant, et s’assurer qu’il n’y a pas de blocage de dépôts de carbone. Veiller à nettoyer ou à installer les pièces de rechange avant de faire fonctionner l’équipement.
  6. Si les ailettes de refroidissement d’huile sont installées, s’assurer qu’elles sont propres.

Entretien de la bougie d’allumage


Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure Écartement des électrodes) avec le calibre du fil (B). Au besoin, définir l’écartement des électrodes.  Installer et serrer la bougie au couple correct. Pour les spécifications en matière d’écartement et de couple, voir la section
Spécifications
.
Écartement des électrodes de bougie

Informations connexes

Entretien


Changement de l’huile à moteur

Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Lors de la mise en marche, le moteur et le silencieux deviennent chauds. Si vous touchez un moteur chaud, des brûlures thermiques peuvent survenir.
  • Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut, le réservoir de carburant doit être vide. Si le réservoir n’est pas vide, une fuite de carburant peut se produire et provoquer un incendie ou une explosion.
  • Avant de toucher le moteur ou le silencieux, arrêter le moteur et attendre deux (2) minutes. S’assurer que le moteur et le silencieux peuvent être touchés sans risque.
L’huile vidangée est un produit de résidus dangereux et doit être jetée de la bonne façon. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Communiquer avec les autorités locales, les centres de services ou le concessionnaire pour connaître les méthodes d’élimination sûres ou les installations de recyclage.
Pour les modèles
Just Check & Add
, un changement d’huile n’est pas nécessaire. Si un changement d’huile est nécessaire, vous reporter à la procédure qui suit.

Informations connexes

Entretien

Vidange d’huile

  1. Pendant que le moteur est ARRÊTÉ, mais encore chaud, débrancher le(s) câble(s) de la ou des bougies (D, Figure Figure 1) et le(s) tenir à l’écart de la ou des bougies (E).
    Enlever le fil de la bougie
  2. Retirer le bouchon-jauge (A, Figure Figure 2).
    Vidange d’huile
  3. Si la vidange de l’huile est faite par le tube de remplissage du haut (C, Figure Figure 3), garder le côté bougie (E) du moteur vers le haut. Vidanger l’huile dans un récipient approuvé.
    Vidanger le tube de remplissage d’huile

Informations connexes

Changement de l’huile à moteur

Ajouter de l’huile

  • S’assurer que le moteur est de niveau.
  • Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d’huile.
  • Consulter la section
    Spécifications
    pour le volume maximal d’huile.
  1. Retirer le bouchon-jauge (A, Figure Figure 1). Essuyer l’huile avec un chiffon propre.
    Vérifier l’huile
  2. Ajouter l’huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure Figure 1).
    Ne pas trop remplir.
      Attendre une minute, puis vérifier le niveau d’huile.
  3. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure Figure 1).
  4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Le niveau d’huile adéquat est au-dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure Figure 1).
  5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure Figure 1).
  6. Brancher le(s) câble(s) d’allumage (D, Figure Figure 2) sur la ou les bougie(s) (E, Figure Figure 2).
    Câble de bougie et bougie

Informations connexes

Changement de l’huile à moteur


Entretien du filtre à air

Les vapeurs de carburant sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
  • Ne jamais démarrer et faire fonctionner le moteur lorsque l’assemblage de filtre à air (le cas échéant) ou le filtre à air (le cas échéant) est retiré.
Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre. L’air sous pression pourrait endommager le filtre et les solvants peuvent dissoudre le filtre.
Pour les exigences de service, voir le
Calendrier d’entretien
.
Différents modèles utiliseront un filtre en mousse ou en papier. Certains modèles pourraient également avoir un pré-filtre optionnel qui peut être nettoyé et réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur et faire la maintenance correspondante.

Informations connexes

Entretien

Filtre à air en mousse

  1. Desserrer ou retirer la ou les fixations (A, Figure Figure 1), si installées.
  2. Ouvrir ou enlever le couvercle (B, Figure Figure 1).
  3. Délicatement, retirer l’élément en mousse (C, Figure Figure 1) de la base du filtre à air.
  4. Nettoyer l’élément en mousse (C, Figure Figure 1) dans une solution d’eau et de détergent liquide. Compresser l’élément en mousse avec vos mains dans un tissu propre jusqu’à ce qu’il soit sec.
  5. Faire tremper l’élément en mousse (C, Figure Figure 1) avec de l’huile moteur propre. Pour retirer l’excès d’huile de moteur de l’élément en mousse, compresser avec les mains dans un linge propre.
  6. Installer l’élément en mousse (C, Figure Figure 1) dans la base du filtre à air.
  7. Fermer ou installer le couvercle (B, Figure Figure 1) et le fixer à l’aide des attaches. S’assurer que les attaches sont solides.
    Filtre à air en mousse

Informations connexes

Entretien du filtre à air

Filtre à air de papier


  1. Enlever le couvercle (B, figure Figure 1).
    Filtre à air de papier
  2. Déposer le filtre (C, Figure Figure 1).
  3. Retirer le préfiltre (E, Figure Figure 1), si installé, du filtre (C).
  4. Pour libérer le matériel non désiré, tapoter doucement le filtre à air sur une surface dure. Si le filtre à air est sale, le remplacer par un filtre neuf.
  5. Laver le préfiltre (E, Figure Figure 1), si installé, avec un détergent liquide et de l’eau. Laisser le préfiltre sécher complètement à l’air.
    Ne pas
    ajouter d’huile au préfiltre.
  6. Assembler le préfiltre sec (E, Figure Figure 1), si installé, au filtre (C).
  7. Installer le filtre (C, Figure Figure 1).
  8. Installer le couvercle (B, figure Figure 1).

Informations connexes

Entretien du filtre à air


Entreposage

Système de carburant

Système de carburant Mow Stow
Le carburant et ses vapeurs sont inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion pourrait causer des brûlures graves voire la mort.
Entreposage de carburant
  • Puisque les veilleuses et autres sources d’allumage peuvent causer des explosions, garder le carburant ou l’équipement loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils ayant des veilleuses.
Certains modèles possèdent un réservoir de carburant pour le rangement vertical qui permet d’incliner le moteur à des fins d’entretien et d’entreposage (C, Figure Figure 1). Ne pas maintenir en position verticale si le carburant du réservoir dépasse la base de l’indicateur du niveau d’essence (D), le cas échéant. Pour plus d’instructions, consulter le manuel de l’équipement.
Maintenir le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de carburant (A, Figure Figure 1) avec du carburant. Pour l’expansion du carburant, remplir au-dessus de la base du col du réservoir de carburant (B).
Le carburant peut se dégrader lorsqu’il est conservé dans un contenant plus de 30 jours. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant sans alcool et d’un traitement à base d’éthanol dans le contenant d’entreposage est recommandée. Ceci maintient la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes liés au carburant ou à la contamination dans le système de carburant.
Au moment de remplir le réservoir de carburant, ajouter un stabilisateur de carburant sans alcool, conformément aux instructions du fabricant. Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de carburant.
Rangement vertical

Informations connexes

Entreposage


Huile à moteur

Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l’huile. Consulter la section
Changer l’huile moteur
.

Informations connexes

Entreposage


Dépannage

Aide

Pour obtenir de l’aide, communiquer avec un détaillant local ou visiter ou composer
1-800-444-7774
(aux USA).

Informations connexes

Dépannage


Spécifications et pièces de remplacement

Fiche technique
Modèle :
080000
Modèle :
090000
Cylindrée
7.63
po³ (
125
cc)
8.64
po³ (
140
cc)
Alésage
2.362
po (
60
mm)
2.495
po (
63,4
mm)
Course
1.75
po (
44,45
mm)
1.75
po (
44,45
mm)
Volume d’huile
15
oz (
,44
l)
15
oz (
,44
L)
Écartement des électrodes de bougie
.020
po (
,51
mm)
.020
po (
,51
mm)
Couple de serrage de bougie
180
lb-po (
20
Nm)
180
lb-po (
20
Nm)
Entrefer armature/carcasse
.006 - .014
po
(
,15 - ,36
mm)
.006 - .014
po
(
,15 - ,36
mm)
Jeu de soupape d’admission
.004 - .008
po
(
,10 - ,20
mm)
.004 - .008
po
(
,10 - ,20
mm)
Jeu de soupape d’échappement
.004 - .008
po
(
,10 - ,20
mm)
.004 - .008
po
(
,10 - ,20
mm)
Fiche technique
Modèle :
093J00
Modèle :
100000
Cylindrée
9.15
po³ (
150
cc)
9.93
po³ (
163
cc)
Alésage
2.583
po (
65,60
mm)
2.688
po (
68,28
mm)
Course
1.75
po (
44,45
mm)
1.75
po (
44,45
mm)
Volume d’huile
15
oz (
,44
l)
15
oz (
,44
L)
Écartement des électrodes de bougie
.020
po (
,51
mm)
.030
po (
,76
mm)
Couple de serrage de bougie
180
lb-po (
20
Nm)
180
lb-po (
20
Nm)
Entrefer armature/carcasse
.006 - .014
po
(
,15 - ,36
mm)
.006 - .014
po
(
,15 - ,36
mm)
Jeu de soupape d’admission
.004 - .008
po
(
,10 - ,20
mm)
.004 - .008
po
(
,10 - ,20
mm)
Jeu de soupape d’échappement
.004 - .008
po
(
,10 - ,20
mm)
.004 - .008
po
(
,10 - ,20
mm)
Pièces de rechange
Acheter des pièces de rechange Briggs & Stratton chez ou trouver un détaillant autorisé de service sur .
 Vous aurez besoin d’un numéro d’identification (modèle, type, garniture). Se reporter à la section
Caractéristiques et commandes
pour trouver le numéro d’identification du moteur.

Puissance nominale

Titre affiché. Clause de non-responsabilité sur la puissance approuvée le 1er mars 2013. Pour les modèles munis de moteur Briggs & Stratton, utiliser *. ***Révision A, aucun amendement. Révisé uniquement pour permettre au traducteur de relire le texte d’origine. 
Les valeurs brutes de puissance nominale de chaque modèle de moteur à essence sont indiquées conformément au code J1940 Procédure d’évaluation de la puissance et du couple nominaux des petits moteurs de la SAE (Society of Automotive Engineers) et sont évaluées conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à carburant peut ne pas développer la puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette différence est causée par différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à carburant, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer à ce moteur, un moteur d’une valeur de puissance plus élevée. 

Informations connexes

Spécifications et pièces de remplacement


Garantie

Garantie sur les moteurs Briggs & Stratton
®

En vigueur à compter d’août 2022

Garantie limitée

Briggs & Stratton garantit que, sans frais, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera par une pièce nouvelle, remise à neuf ou reconstruite, et ce, à sa seule discrétion, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre outil de recherche d’un détaillant sur , afin de trouver un détaillant autorisé de service dans votre région. L’acheteur doit communiquer avec le détaillant autorisé de service et mettre ensuite le produit à disposition du détaillant autorisé de service pour inspection et essai.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant celles de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à une période d’un an à partir de la date d’achat ou jusqu’à la limite permise par la loi. Toute garantie implicite est exclue. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi.
Certains états/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite, et certains états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits particuliers et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État, d’une province ou d’un pays à un autre
*
.
Modalités standards de la garantie
1, 2
Vanguard
®
, Série commerciale
Usage des consommateurs – 36 mois
Usage commercial – 36 mois
Série XR
Usage des consommateurs – 24 mois
Usage commercial – 24 mois
Tous les autres moteurs comportant une chemise de cylindre en fonte Dura-Bore™
Usage des consommateurs – 24 mois
Usage commercial – 12 mois
Tous les autres moteurs
Usage des consommateurs – 24 mois
Usage commercial – 3 mois
1
Voilà nos modalités de garantie standards, mais de temps à autre, une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles de la garantie pour votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.COM ou communiquez avec votre détaillant autorisé de service Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n’est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement qui remplace le service utilitaire, sur les génératrices de secours utilisées à des fins commerciales, sur les véhicules utilitaires dépassant 25 mi/h ou les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de location.
*
En Australie – Nos produits sont couverts par des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu de la loi australienne de protection du consommateur (Australian Consumer Law). Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation pour toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, vous pouvez rechercher le détaillant autorisé de service le plus près avec notre outil de recherche d’un détaillant sur , composer le 1300 274 447, envoyer un courriel à : salesenquiries@briggsandstratton.com.au, ou nous écrire par la poste à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée stipulée dans le tableau ci-dessus. « Usage des consommateurs » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Usage commercial » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un moteur a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.
Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer. Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie.

À propos de votre garantie

La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d’œuvre associé au moteur ou un problème de main-d’œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l’entretien régulier, les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne s’appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts de performance causés par :
  1. L’utilisation de pièces qui ne sont pas
    Briggs & Stratton
  2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d’huile ou ayant de l’huile contaminée ou de grade inadéquat;
  3. L’utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l’essence formulée avec de l’éthanol à plus de 10 %, ou l’utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l’origine par
    Briggs & Stratton
    pour fonctionner avec de tels carburants;
  4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d’entretien inadéquat du filtre à air ou de son remontage incorrect;
  5. Frapper un objet avec la lame d’une tondeuse à gazon rotative, ou adaptateur de lame de coupe, turbine ou autre dispositif accouplé au vilebrequin desserré ou mal installé ou courroie trop serrée;
  6. Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande d’équipement, etc. non fournis par
    Briggs & Stratton
    ;
  7. Surchauffe pour cause d’accumulation d’herbe, saleté et débris ou nids de vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l’aire du volant, ou faire fonctionner le moteur sans aération adéquate;
  8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame ou turbine desserée ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de composants sur le vilebrequin;
  9. Abus d’utilisation, ou manque d’entretien régulier, mauvaise manipulation de transport et d’entreposage ou mauvais montage du moteur.
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un détaillant autorisé de service
Briggs & Stratton
. Localiser le détaillant autorisé de service le plus près avec notre outil de recherche d’un détaillant sur le site ou en composant le
1-800-444-7774
(aux États-Unis).

80114782 (révision A)

Informations connexes

Garantie


Garantie d’émissions Briggs & Stratton

Garantie sur les émissions de garniture F Briggs & Stratton

Énoncé de garantie de contrôle des émissions évaporatoires de la Californie, de l’EPA des États-Unis et de Briggs & Stratton LLC - Vos droits et obligations en vertu de la garantie

Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés « F » (Nº de représentation de Modèle - Type - Garniture : xxxxxx xxxx Fx)
L’Air Resources Board de la Californie, l’Environmental Protection Agency des États-Unis et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle de l’échappement et des émissions évaporatoires (« émissions ») de votre moteur
2022-2024
. En Californie, le nouvel équipement qui utilise de petits moteurs tout terrain doit être conçu, fabriqué et équipé pour satisfaire aux normes antismog rigoureuses de l’État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pour les durées ci-dessous dans la mesure où il n’y a pas abus, négligence ou entretien inadéquat de votre petit moteur ou équipement tout terrain occasionnant la défaillance du système de contrôle des émissions.
Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Peuvent aussi être inclus tuyaux, courroies, connecteurs et autres assemblages liés aux émissions.
Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Le système de contrôle des émissions et émissions évaporatives sur votre moteur/équipement est accompagné d’une garantie de deux ans. Si une pièce liée au système de contrôle des émissions évaporatoires de votre équipement est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
  • En tant que propriétaire du moteur/matériel, il vous incombe d’effectuer l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation.  B&S recommande de conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien du moteur; toutefois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de l’entretien prévu.
  • Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur/équipement, que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur/équipement, ou une pièce, est défaillant en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
  • Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner votre moteur/équipement à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.

Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton

Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle des émissions. Elles sont un ajout à la garantie de moteur B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.
  1. Pièces d’émissions garanties
    La couverture de la présente garantie comprend seulement les pièces énumérées ci-dessous (pièces du système de contrôle d’émissions) dans la mesure que celles-ci étaient présentent sur le moteur B&S et/ou sur le système de carburant fourni par B&S.
    1. Système de contrôle d’alimentation en carburant
      • Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement)
      • Carburateur ou système d’injection de carburant
      • Capteur d’oxygène
      • Unité de commande électronique
      • Module de la pompe à carburant
      • Conduite de carburant (pour carburant liquide ou vapeurs de carburant), raccords de conduite de carburant, brides
      • Réservoir de carburant, bouchon et attache
      • Cartouche à charbon et ferrure de montage
      • Soupapes de décharge
      • Séparateur liquide/vapeur
    2. Circuit d’entrée d’air
      • Filtre à air
      • Collecteur d’admission
      • Conduite de purge et d’évacuation
    3. Système d’allumage
      • Bougie(s) d’allumage
      • Système d’allumage à magnéto
    4. Système de catalyseur
      • Convertisseur catalytique
      • Collecteur d’échappement
      • Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions
    5. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
      • Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à délai critique
      • Connecteurs et ensembles
      • Commandes électroniques
  2. Durée de la couverture
    La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l’éventualité la plus longue. B&S garantit à l’acheteur original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué, et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de matériaux qui pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou l’équipement a été remis à l’acheteur final.
    La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante :
    • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas planifié dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera couverte pour la période restante de la garantie.
    • Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de garantie restante.
    • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant la période jusqu’au premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie sera couverte pour la période restante avant le premier remplacement prévu de cette pièce.
    • Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption.
  3. Couverture indirecte
    La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore couverte par la garantie.
  4. Réclamations et exclusions de couverture
    Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les provisions de la Politique de garantie de moteur B&S. La couverture de garantie ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions qui ne sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence ou d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie de moteur B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces de contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou non approuvée.

Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route

Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La
période de durabilité des émissions
décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au Calendrier d’entretien. Les catégories utilisées sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. 
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Donc, la
période de durabilité des émissions
pour un moteur avec un classement
intermédiaire
 équivaut de 10 à 12 années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou phase 3 sur les émissions de l’USEPA (United States Environmental Protection Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée et moins à 225 cc de cylindrée :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de 225 cc et plus de cylindrée :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures
80111491 (Révision A)

Informations connexes

Garantie


Garantie d’émissions Briggs & Stratton

Garantie sur les émissions garniture « B » ou « G » Briggs & Stratton

Énoncé de garantie de contrôle des émissions évaporatoires de la Californie, de l’EPA des États-Unis et de Briggs & Stratton LLC - Vos droits et obligations en vertu de la garantie

Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés « B » ou « G » (Nº de représentation de Modèle - Type - Garniture : xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx)
Le California Air Resources Board, l’EPA des États-Unis et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des émissions (« émissions ») de votre moteur
2022-2024
. En Californie, les nouveaux petits moteurs tout terrain et les gros moteurs à bougie de moins de ou équivalents à 1,0 litre doivent être conçus, fabriqués et équipés pour satisfaire aux normes antismog rigoureuses de l’État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur pour les durées ci-dessous dans la mesure où il n’y a pas abus, négligence ou entretien inadéquat de votre petit moteur ou équipement tout terrain occasionnant la défaillance du système de contrôle des émissions.
Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Peuvent aussi être inclus tuyaux, courroies, connecteurs et autres assemblages liés aux émissions.
Dans le cas d’un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre petit moteur hors route/votre matériel sans frais et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main d’œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Le système de contrôle des émissions de votre moteur est garanti pendant deux ans. Si toute pièce liée aux émissions de votre moteur est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
  • En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l’exécution de l’entretien requis indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de conserver tous les reçus en rapport avec l’entretien du moteur; toutefois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l’impossibilité de produire les reçus ou que vous n’avez pas effectué toutes les étapes de l’entretien prévu.
  • Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur, que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur, ou une pièce, est défaillant en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
  • Dès qu’un problème survient, vous avez la responsabilité que votre moteur soit examiné à un centre de distribution ou d’entretien B&S. Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.

Dispositions de la garantie du contrôle d’émissions Briggs & Stratton

Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle des émissions. Elles sont un ajout à la garantie de moteur B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d’utilisation.
  1. Pièces d’émissions garanties
    La couverture de cette garantie n’englobe que les pièces énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S.
    1. Système de contrôle d’alimentation en carburant
      • Dispositif d’enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement)
      • Carburateur ou système d’injection de carburant
      • Capteur d’oxygène
      • Unité de commande électronique
      • Module de la pompe à carburant
    2. Circuit d’entrée d’air
      • Filtre à air
      • Collecteur d’admission
    3. Système d’allumage
      • Bougie(s) d’allumage
      • Système d’allumage à magnéto
    4. Système de catalyseur
      • Convertisseur catalytique
      • Collecteur d’échappement
      • Système d’injection d’air ou valeur d’impulsions
    5. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés
      • Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à délai critique
      • Connecteurs et ensembles
      • Commandes électroniques
  2. Durée de la couverture
    La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à l’acheteur original ou pour la durée indiquée à l’énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l’éventualité la plus longue. B&S garantit à l’acheteur original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué, et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de vices de fabrication et de matériaux qui pourraient causer la défaillance d’une pièce sous garantie, et qu’il est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou l’équipement a été remis à l’acheteur final.
    La garantie sur les pièces d’émissions est la suivante :
    • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n’est pas planifié dans le cadre de l’entretien obligatoire décrit dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera couverte pour la période restante de la garantie.
    • Toute pièce couverte par la garantie dont seul l’examen est planifié dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de garantie restante.
    • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de l’entretien obligatoire dans le manuel d’utilisation est garantie pendant la période jusqu’au premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie sera couverte pour la période restante avant le premier remplacement prévu de cette pièce.
    • Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d’une exemption par l’Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de toute pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d’une réclamation sous garantie. Le fabricant n’a pas la responsabilité de garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d’une exemption.
  3. Couverture indirecte
    La couverture s’étend à toute défaillance de l’un des composants du moteur consécutive à la défectuosité d’une des pièces d’émissions garanties encore couverte par la garantie.
  4. Réclamations et exclusions de couverture
    Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les provisions de la Politique de garantie de moteur B&S. La couverture de garantie ne s’applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d’émissions qui ne sont pas des pièces d’origine B&S ou pour raison d’abus, de négligence ou d’entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie de moteur B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces de contrôle d’émissions défectueuses en raison d’utilisation de pièce modifiée ou non approuvée.

Rechercher la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique sur l’étiquette d’émissions du petit moteur hors route

Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs sur les étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La
période de durabilité des émissions
décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au Calendrier d’entretien. Les catégories utilisées sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. 
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Donc, la
période de durabilité des émissions
pour un moteur avec un classement
intermédiaire
 équivaut de 10 à 12 années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou phase 3 sur les émissions de l’USEPA (United States Environmental Protection Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il respectait les exigences fédérales en matière d’émissions.
Pour les moteurs de 80∘cc de cylindrée et moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée et moins à 225 cc de cylindrée :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de 225 cc et plus de cylindrée :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures
80111486 (Révision A)

Informations connexes

Garantie


Back to Top